为团结而储蓄

团结互助储蓄的条款和条件

巴黎市信贷银行储蓄存折

第 1 条:定义:巴黎市信贷储蓄账户可以是互助储蓄账户或巴黎分红储蓄账户("储蓄账户")。

1.1.互助存折账户:巴黎市政府信贷银行互助存折账户是一种计息活期储蓄账户。该账户无限期开放。Finansol 标签保证了 Livret Solidarité1 的团结和透明度。

1.2 巴黎分期付款存折账户:巴黎市政府信贷银行巴黎分期付款存折账户是一个计息活期储蓄账户。该账户的开户期限为无限期。账户持有人承诺按照特别条款和条件中规定的条款和条件,将所得利息的一部分捐给巴黎市政府信贷银行推荐的一个机构。向协会的捐款可享受税收减免。接受捐赠的协会将向客户出具证明,使其享受减税优惠。Finansol 标签保证了 Livret Paris Partage1 的团结和透明度。

第 2 条:总则:巴黎市政府信贷署是一家经巴黎市政府审慎监管和解决机构(Autorité de contrôle prudentiel et de résolution)批准的市政公共信贷和福利机构。客户与巴黎市政府信贷银行之间的合同由以下部分组成:本一般条款和条件;根据第3条规定,客户所开立账户的特别条款和条件。客户在开立储蓄账户时会收到一份已签署的特别条款的电子副本。一般条款和条件也可在巴黎市政府信贷银行网站上查阅。客户可随时免费索取这些文件的最新版本。本《一般条款和条件》适用于在巴黎市政府信贷银行开立的储蓄账户。这些条款和条件还规定了在 Livret d'Epargne 账户关闭后仍需履行的义务和责任。

第 3 条:开立储蓄账户:任何达到法定年龄并符合法国税务规定的法国居民均可申请开立巴黎市政府信贷银行储蓄账户。每个巴黎市政府信贷储蓄账户只能有一名持有人。账户由一个唯一的号码标识。客户可拥有:一个 Livret Solidarité账户;或一个 Livret Paris Partage 账户;或一个 Livret Solidarité 账户和一个 Livret Paris Partage 账户。只有在收到所需的最低资金并确认巴黎市政府信贷银行已开立 Livret 账户后,账户才被视为已开立。开立账户时,巴黎市政府信贷银行将根据特别条款和条件的规定收集一系列信息和身份证件。巴黎市政府信贷银行还可能要求并收集除特别条款和条件所列文件之外的其他身份证明文件和客户知识文件。客户须告知巴黎市政府信贷银行任何可能影响 Livret d'Epargne 帐户操作的变更(地址、电话号码等变更),并提供巴黎市政府信贷银行要求的任何证明文件。适用于账户的利率为巴黎市政府信贷银行Livret d'Epargne账户有效开立之日的利率,具体见特别条款和条件。利率可根据第 6 条的规定进行调整。储蓄账户的开立和操作均免费。巴黎市政府信贷银行不收取任何费用。最低存款额为 50 欧元,在开户时和业务关系存续期间均为最低存款额,且账户余额不得少于此金额,除非存入存折的资金已用于开立一个或多个定期账户,且账户已连续续存。巴黎市信贷银行可拒绝接受申请,无需说明理由。接受或拒绝开设存折账户的决定将通知客户。

3.1 团结存折账户:可向团结存折账户支付总额不超过 600 000 欧元的款项。

3.2 巴黎分会存折账户:可向巴黎分会存折账户支付总额不超过 50,000 欧元的款项。账户开立时,账户持有人可决定其捐款的受益组织以及利息分成比例:25%、50%、75% 或 100%。在合同有效期内,可通过修改特别条款和条件来更改这些选择。

3.3.为受保护的成年人开立储蓄账户:只有在证明客户及其代理人的身份并向信贷机构出示规定账户操作规则的法院判决后,才能为受保护令约束的成年人开立 Livret d'Epargne 账户。如果保护措施适用于已开立的 Livret d'Epargne 账户,则客户的法定代理人应通知巴黎市信贷银行并向其提供下令采取该措施的判决。

第 4 条:远程销售 - 撤回期限:如果合同是根据《法国货币金融法典》第 L. 343-1 条及其后条款规定的条件远程签订的,即使合同的履行在撤回期限到期前已经开始,客户也被告知可以撤回合同。根据《消费者保护法》第 L. 222-7 条及其后条款的规定,客户可在以下日期起十四 (14) 个完整日历日内通过挂号信和回执行使撤销权:巴黎市信贷银行书面确认的合同签订日;根据《消费者保护法》第 L. 222-6 条的规定,客户收到合同条件和信息之日(如果后一日期在合同签订日之后)。

第 5 条:操作:巴黎市政府信贷银行储蓄账户的存款可随时从以账户持有人名义在法国的信 贷机构开立的存款账户转入和/或以支票汇款的形式汇入。最低存款额为 50 欧元。客户可在任何时候根据其签署的明确申请(通过邮寄或电子邮件)或通过巴黎市政府信贷银行网站上的客户专区,以转账形式提取可用资金,并在客户专区记录 RIB 之后,将其转入以客户名义在法国另一家银行开立的活期账户。如果在存入支票后取款,则必须提前 21 天通知,然后才能从存折账户中扣款。

第 6 条:酬金:客户应在开立存折账户前了解账户开立当日的名义年利率总额,并在特别条款和条件中注明。该费率由巴黎市政府信贷银行自由确定,可能会有变动。巴黎市政府信贷银行会在方便时以任何方式通知客户利率的任何变动及其生效日期。利息每两周计算一次。存款从交易后两周的第一天开始计息。取款从上两周结束时起停止计息。利息在每年 12 月 31 日扣除一次,次年年初记入账户。Crédit Municipal 每年都会寄出一份有关 Livret d'Epargne 的信息报表。如果账户在当年关闭,利息在账户关闭时支付。

第 7 条:巴黎部分遗赠捐款的支付:每年向受益组织支付一次,在年初或在当年关闭账户时进行。

第 8 条:利息的征税 8.1 Livret Solidarité的征税:对收到的利息实行单一的定额扣除。扣除额为 30%,由社会保障扣除额和统一的所得税扣除额组成。17.2% 的社会保障税在支付利息时从源头扣除。12.80% 的定额所得税也在源头扣除。不过,如果客户的参考纳税收入符合规定条件,并在规定时限内通过电子邮件或邮寄方式向巴黎市政府信贷银行提出申请,则可以免于扣税。由于该豁免是年度性的,因此账户持有人必须最迟在每年 11 月 30 日之前进行更新。如果客户的纳税居住地发生变化,必须尽快通知巴黎市政府信贷银行。根据下文第 10 条规定的条件,账户将被关闭。

8.2:共享巴黎银行存折的征税:未分享的利息部分须缴纳第 8.1 条所述的单一定额预扣税。支付给所选受益组织的那部分利息需缴纳以团结为基础的统一预扣税,税率为 5%,外加 17.2%的社会保障缴款。根据现行的捐赠法,利息捐赠者有权获得税款减免。每年,受益协会都会向客户寄送上一年度交易的税务收据,收据上的净付款额超过 5 欧元。如果客户的纳税居住地发生变化,必须尽快通知巴黎市政府信贷银行。根据下文第 10 条规定的条件,账户将被关闭。

Article 9 : GARANTIE DES DEPOTS : Le client est informé que le Crédit Municipal de Paris a adhéré au mécanisme de garantie des titres et des dépôts prévus par l’article L. 312-4 du Code monétaire et financier. Le mécanisme de garantie des fonds a pour objet d’indemniser la créance résultant notamment de l’indisponibilité des fonds en espèces déposés auprès d’un établissement adhérent. Le plafond d’indemnisation est de 100 000 euros par établissement et par déposant. Des informations complémentaires sur les conditions (notamment les exclusions) ou les délais d’indemnisation peuvent être demandées par courrier auprès du : Fonds de garantie des dépôts et de Résolution (« FGDR ») 65 rue de la Victoire 75009 Paris 01 58 18 38 08 ou par courriel : Pour en savoir plus, le client peut se reporter à l’annexe 1.

第10条:关闭帐户和提取资金:客户可随时通过电子邮件提出关闭帐户申请,并附上客户签名的信件(作为附件),或通过挂号信寄往巴黎市政府信贷银行储蓄部,并注明收讫。巴黎市政府信贷银行保留在至少提前两个月通知客户的情况下关闭账户的权利,但违反某些法律、法规或合同义务的特殊情况除外。如果客户拒绝提供巴黎市信贷银行为履行其打击洗钱和资助恐怖主义的义务而要求提供的任何信息,则账户可能被立即关闭。如果用户死亡,Livret d'Epargne 账户将被冻结,等待受益人或遗产公证人的指示。在后一种情况下,根据上述条件关闭账户。

巴黎分店关闭时的捐款支付:如果巴黎分店关闭,计划中的捐款将支付给受益机构。

Article 11 : GARANTIE DES DEPOTS : Le client est informé que le Crédit Municipal de Paris a adhéré au mécanisme de garantie des titres et des dépôts prévus par l’article L. 312-4 du Code monétaire et financier. Le mécanisme de garantie des fonds a pour objet d’indemniser la créance résultant notamment de l’indisponibilité des fonds en espèces déposés auprès d’un établissement adhérent. Le plafond d’indemnisation est de 100 000 euros par établissement et par déposant. Des informations complémentaires sur les conditions (notamment les exclusions) ou les délais d’indemnisation peuvent être demandées par courrier auprès du : Fonds de garantie des dépôts et de Résolution (« FGDR ») 65 rue de la Victoire 75009 Paris 01 58 18 38 08 ou par courriel : Pour en savoir plus, le client peut se reporter à l’annexe 1.

第12条:打击洗钱和资助恐怖主义行为:在执行有关打击洗钱和资助恐怖主义行为的条例时,巴黎市政府信贷银行必须识别和核实客户身份,收集必要的客户信息,以了解客户的风险状况;申报巴黎市政府信贷银行知道、怀疑或有充分理由怀疑其账簿中记录的款项和交易来自可判处一年以上徒刑的犯罪行为,或与资助恐怖主义或税务欺诈有关;如果交易出现异常,特别是交易条款和条件、交易金额或交易性质与客户之前处理的交易相比或与客户的相关信息相比出现异常,则向客户索取信息。这些信息涉及有关款项的来源和去向以及交易目的。如客户拒绝提供任何信息,则可根据第 10 条规定的财务条件立即关闭账户,恕不另行通知。由于适用于打击洗钱或资助恐怖主义行为的立法和监管规定,巴黎市政府信贷银行在进行交易前可能必须向政府机构申请授权。此外,巴黎市政府信贷银行可能会被要求采取某些措施,包括冻结资产,这可能会导致某些交易的延迟或被拒绝。巴黎市信贷银行还必须根据《法国货币金融法》第 R.561-18 条的规定,对政治公众人物采取额外的警惕措施。因此,巴黎市政府信贷银行必须查询业务关系或交易中涉及的资产和资金的来源。客户承诺向巴黎市政府信贷银行提供有关这些交易背景的任何必要信息。

第 13 条:不活跃账户:在下列情况下,五年后的 Livret d'Epargne 账户将被视为不活跃账户:除记录利息外,该账户未进行任何交易;或客户未以任何形式与巴黎市政府信贷银行联系,也未在该机构账簿上以其名义开立的另一账户上进行任何交易;或客户已死亡,且在其死亡后十二个月内,其继承人均未通知巴黎市政府信贷银行其希望对该账户中记录的资产和存款主张权利。巴黎市信贷银行有义务在以下期限结束时向法国储蓄与信托银行("CDC ")支付资金:自最后一笔交易或事件发生之日或无法使用期限结束之日的最近日期起十年;客户去世后三年。在上述期限届满前六个月,巴黎市政府信贷银行会通知客户或任何被授权人资金已转入巴黎市政府信贷银行。存入巴黎市政府信贷银行但未被客户或任何被授权人索回的款项将在以下期限结束时由国家收购:非因客户死亡而不活动的账户,自存入巴黎市政府信贷银行之日起二十年后;因客户死亡而不活动的账户,自存入巴黎市政府信贷银行之日起二十七年后。巴黎市政府信贷银行保留所有与巴黎储蓄银行及其客户有关的信息和文件,直至法国政府获得这些款项。

第 14 条:银行保密:根据《法国货币与金融法典》第 L. 511-33 条,巴黎市政府信贷银行受银行保密的约束。因此,该机构将确保银行保密信息的机密性,并防止第三方获取。但在下列情况下,巴黎市政府信贷署仍可在必要时通报专业保密信息:出于防止欺诈的目的;向任何可能根据本一般条款和条件行使巴黎市政府信贷银行权利的人披露信息,特别是作为某些服务外包的一部分;在法律规定的情况下披露信息,例如作为打击洗钱或资助恐怖主义义务的一部分,或作为审慎监管和解决机构或TRACFIN要求的一部分;如果巴黎市政府信贷银行需要,向主管税务机关披露信息。

Article 15 : PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES : Les données à caractère personnel concernant le client collectées dans le cadre de la gestion de la relation bancaire, en particulier dans les conditions particulières, sont utilisées pour : l’exécution et la gestion des contrats d’épargne (enregistrement et mise à jour des informations concernant les titulaires de comptes, gestion des dépôts et retraits, création et envoi des relevés et arrêtés périodiques, etc.) ; répondre aux obligations légales et règlementaires relatives : au contrôle interne des établissements financiers (contrôles des opérations et des résultats, surveillance prudentielle et gestion du comité des risques, lutte contre la fraude, etc.) ; la gestion courante de comptes d’épargne (déclaration au Fonds de Garantie des Dépôts et de Résolution, déclaration au fichier des comptes bancaires de la Direction Générale des Finances Publiques, déclarations à l’administration fiscales). la poursuite des intérêts légitimes du Crédit Municipal de Paris de pilotage de son activité (statistiques), de gestion des réclamations et des contentieux. Les traitements de données à caractère personnel sont mis en œuvre sous la responsabilité du Crédit Municipal de Paris et la fourniture des données personnelles est obligatoire pour l’ouverture des comptes et pour respecter les obligations légales auxquelles le Crédit Municipal de Paris est soumis. L’accès à ces données personnelles est strictement limité au personnel habilité du Crédit Municipal de Paris et à ses sous-traitants. Le cas échéant, elles pourront être transmises aux autorités de contrôles compétentes (cellule Tracfin, Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution, ou Direction Générale du Trésor). Les données relatives aux clients sont conservées pendant une durée de dix ans à compter de la fin de la relation commerciale. Le client bénéficie d’un droit d’accès, de rectification, d’opposition, d’effacement et de portabilité de ses données ou encore de limitation du traitement. Sous réserve de la production d’un justificatif d’identité valide, le client peut exercer ces droits par simple demande au Crédit Municipal de Paris, Délégué à la protection de données, 55 rue des Francs- Bourgeois 75004 Paris ou par courriel à l’adresse Si le Client estime que ses droits relatifs à la protection des données personnelles ne sont pas respectés, il peut adresser une réclamation à la CNIL 3 Place de Fontenoy TSA 80715 75334 Paris Cedex 07 ou sur le site « www.cnil.fr/fr/plaintes ».

第 16 条:信息自动交换(EAI):根据《税收总法典》第 1649 AC 条以及法国为改善国际范围内纳税义务的遵守情况而签署的国际或政府间公约和协议,巴黎市政府信贷银行必须从其账簿中开立的所有账户中识别出纳税居住地在与法国签署了信息交换协议的国家的个人所持有的账户。为了履行上述识别义务,巴黎市政府信贷银行将收集和处理自 2016 年 1 月 1 日起建立关系的客户的个人和税务情况相关信息。如果客户成为非法国税务居民,则必须尽快通知巴黎市政府信贷银行,以便享受适用的税收制度。根据第 10 条规定的财务条件,客户账户将自动关闭。

第 17 条:监管机构:巴黎市政府信贷银行受以下机构的监管: :L'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR): Première Direction du Contrôle des Banques - Service 2 - 66 2752 4 Place de Budapest, CS 92459 75436 Paris Cedex 09

第 18 条:总则的修改:任何具有修改本协议全部或部分内容效力的法律或规章措施,均可在其生效后立即适用,无需事先通知或告知。巴黎市政府信贷银行保留随时修改现行一般条款的权利。根据《法国货币与金融法典》第L. 312-1-1条的规定,巴黎市政府信贷银行将在生效前两个月通知客户。除非客户明确表示拒绝,并在收到通知后两个月内以挂号信形式通知巴黎市政府信贷银行并确认收悉,否则这些条款和条件将被视为已被接受。如果客户拒绝,则将根据第 10 条规定的财务条件立即关闭账户,恕不另行通知。

Article 19 : SUIVI DES RELATIONS COMMERCIALES / MEDIATION : En cas de question ou de complément d’information, le client est invité à consulter le site internet du Crédit Municipal de Paris ou à s’adresser au Service Epargne Solidarité. Réclamation : En cas de survenance de contestation lors de l’ouverture ou la gestion de son compte, le client est invité à s’adresser par courrier au service réclamations à l’adresse suivante : Crédit Municipal de Paris Service réclamations clientèle 55, rue des Francs Bourgeois 75 004 PARIS Ou par courriel : Le Crédit Municipal de Paris prend l’engagement d’accuser réception de la réclamation du client dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de sa réception. Une réponse lui sera donnée au plus tard deux mois à compter de la date de réception de sa réclamation.

诉诸调解员:如果争议未得到解决,在用尽所有友好的补救手段之后,客户可将其投诉邮寄至巴黎市信贷银行调解员处进行调解,地址如下:Monsieur Le Médiateur de l'Association Française des Sociétés Financières 24, avenue de la Grande Armée 75 854 Paris Cedex 17 或直接登录监察员网站:www.asf-france.com/mediation

第 20 条:语言和管辖法院:根据本一般条款和条件签订的任何协议均应使用法语。客户明确接受在合同前和合同关系中使用法语。对于任何争议或诉讼的解决,在双方未达成一致的情况下,巴黎市信贷银行注册地的法院拥有专属管辖权。

附录 1 - 有关存款保障的一般信息

存款保障的一般信息
在巴黎市政府信贷银行的存款受 :存款担保和解决基金(FGDR)
保护天花板每个存款人和每个信贷机构 100,000 (1)
如果您在同一信贷机构有多个账户 :您在同一信贷机构开立的、属于担保范围内的账户上记录的所有存款将相加,以确定符合担保条件的金额;赔偿金额上限为 100,000 欧元 (1)。
如果您与一人或多人拥有联名账户:10 万欧元的限额分别适用于每个存款人。联名账户的余额在联名持有人之间分配;每个持有人的份额与自己的资产相加,计算出适用于自己的担保限额(2)。
其他特殊情况见注(2)
信贷机构违约时的赔偿期 :七个工作日 (3)
赔偿货币 :欧元
通讯员:Fonds de garantie des dépôts et de résolution (FGDR) 65, rue de la Victoire, 75009 Paris Téléphone : 01-58-18-38-08 Courriel :
欲了解更多信息,请点击此处:参见 FGDR 网站:http :// www.garantiedesdepots.fr/
申请人确认收到 (5) :签署本一般条款和条件时

(1) 保护的一般限度:如果存款人因信贷机构无法履行其财务义务而无法获得存款,则存款人可从存款担保计划中获得补偿。每人和每家信贷机构的赔偿上限为 10 万欧元。这意味着,同一信贷机构的所有信贷账户将相加以确定有资格获得担保的金额(但须适用有关抵消其借方账户的法律或合同条款)。赔偿上限适用于这一总额。法国货币与金融法典》第 L. 312-4-1 条列出了有资格获得该担保的存款和个人(如欲了解更多相关信息,请参阅 Fonds de garantie des dépôts et de résolution 网站)。例如,如果客户持有一个余额为 9 万欧元的合格储蓄账户(不包括 A 类储蓄账户、可持续稳固发展储蓄账户和大众储蓄账户)和一个余额为 2 万欧元的定期存款账户,则赔偿金上限为 10 万欧元。这种方法也适用于一家信贷机构以多个商业品牌开展业务的情况。巴黎市政府信贷银行不使用任何品牌。

(2) 主要特殊情况:除非合同中另有规定,联名账户由联名持有人平分。 每个持有人的份额将计入其本人的账户或存款,总额最高为 10 万欧元。至少两人以共同所有人、公司合伙人、协会成员或任何类似团体的身份享有权利但不具有法人资格的账户将被归为一组,并被视为由有别于共同所有人或合伙人的单一存款人开立。属于个人有限责任企业主(EIRL)的账户是为了分配其职业活动的资产和银行存款而开设的,这些账户被归为一组,并被视为由有别于此人其他账户的单一存款人所开立。存入 Livret A、Livret de Développement Durable (LDD)和 Livret d'Epargne Populaire (LEP) 存折账户的款项受到担保,不受适用于其他账户的 10 万欧元总额上限的限制。该担保涵盖同一持有人在所有这些存折中存入的金额以及这些金额的利息,最高限额为 10 万欧元(更多信息,请参阅存款担保和解决基金网站)。例如,如果客户持有总余额为 3 万欧元的 Livret A 账户和 LDD 账户,以及余额为 9 万欧元的活期账户,那么他的 Livret A 账户将获得 3 万欧元的赔偿,活期账户将获得 9 万欧元的赔偿。某些特殊性质的存款(涉及存款人自有住宅的财产交易金额;存款人遭受损失的资本补偿金额;退休金或遗产的资本支付金额)在领取后的一段有限时间内,可享受超过 10 万欧元的担保额度增加(有关这方面的详细情况,请参阅债务担保和解决基金的网站)。

(3) 补偿:对于担保范围内的存款,在审慎监管与和解机构根据《法国货币与金融法》第 L. 312-5 条 I 款第一项确定成员机构的存款不可用之日起七个工作日内,担保与和解基金应向存款人和担保受益人提供补偿。该期限为七个工作日,自 2016 年 6 月 1 日起适用;在此之前,该期限为二十个工作日。该期限适用于不涉及为确定赔偿金额或确定存款人身份所需的任何特殊处理或补充信息的赔偿。如果需要特殊处理或补充信息,则应尽快支付赔偿金。由存款担保和调停基金酌情决定是否支付赔偿金:或者通过挂号信邮寄支票并确认收讫;或者在基金专门为此目的开设并可从其官方网站(见下文)访问的安全互联网空间上在线发布必要信息,以便受益人指明他/她希望通过转账支付赔偿金的新银行账户。

(4) 其他重要信息:总的原则是,所有客户,无论是个人还是企业,无论是个人还是职业账户,都在 FGDR 的覆盖范围内。适用于某些存款或产品的例外情况请参见 FGDR 网站。您的信贷机构将根据您的要求告知您其产品是否有担保。如果存款有担保,信贷机构也会在定期寄送的账户对账单上确认这一点,至少每年一次。

(5) 确认收到:如果本表附于或纳入合同或协议草案的一般条款和条件或特殊条款和条 件,则在签署协议时确认收到。如果在合同或协议签署后每年寄送本表,则不确认收讫。

巴黎市信贷银行团结定期账户

第 1 条:互助定期账户的定义:巴黎市政府信贷银行互助定期账户是一个计息账户,根据特别条款和条件,客户存入的资金在事先约定的期限内不可动用。所收资金用于巴黎市政府信贷银行的典当活动。Finansol 标签保证了团结定期账户1 的团结性和透明度。

第 2 条:一般条款:巴黎市政府信贷银行是一家经巴黎市政府审慎监管和解决机构批准的公共信贷和福利机构。客户与巴黎市政府信贷银行之间的合同由以下部分组成:本一般条款和条件;根据第3条规定,客户所开立账户的特别条款和条件。客户在开立团结定期账户时会收到一份已签署的特别条款的电子版。一般条款和条件也可在巴黎市信贷银行网站上查阅。客户可随时免费索取这些文件的最新版本。这些一般条款和条件适用于在巴黎市政府信贷银行开立的团结定期账户。这些条款和条件还规定了团结定期账户关闭后的义务和责任。

第 3 条:开立互助定期账户: 3.1 开立互助定期账户的一般规定。任何达到法定年龄并在法国纳税的法国居民均可申请开立团结互助定期帐户。每个团结互助定期账户只能有一个持有人。账户有一个唯一的编号。团结定期账户要求以客户的名义开立一个 Livret Solidarité 账户。只有在 Livret Solidarité 账户有存款且巴黎市政府信贷银行确认团结定期账户已开立的情况下,团结定期账户才被视为已开立。团结互助定期账户的首期付款从 Livret Solidarité 账户中扣除。开立账户时,巴黎市政府信贷银行将根据特别条款和条件的规定收集一系列信息和身份证件。巴黎市政府信贷银行还可能要求并收集除特别条款和条件所列文件之外的其他身份证明文件和客户知识文件。此外,客户必须告知巴黎市政府信贷银行任何可能影响团结定期账户操作的变更(地址、电话号码等变更),并提供巴黎市政府信贷银行要求的任何证明文件。如特别条款和条件所述,该账户适用的利率为团结互助定期账户开立之日的有效利率。定期账户的开立和操作以及相关的 Livret Solidarité 均免费。巴黎市政府信贷银行不收取任何费用。以同一客户名义开立的定期账户不得超过 5 个,总额不得超过 60 万欧元。巴黎市政府信贷银行可拒绝客户的认购申请,无需说明理由。客户将被告知是否接受或拒绝开立团结定期账户。

3.2.关于为受保护的成年人开立定期团结账户的规定:只有在证明客户及其代理人的身份并向信贷机构提交了规定账户操作规则的法律决定之后,才能为受保护措施保护的成年人开立定期团结账户。如果保护措施适用于已开立的互助定期账户,则客户的法定代理人应通知巴黎市信贷银行,并向其提供下令采取该措施的决定。

第 4 条:远程销售 - 撤回期限:如果合同是根据《法国货币金融法典》第 L.343-1 条及其后条款规定的条件远程签订的,即使合同的履行在撤回期限到期前已经开始,客户也被告知可以撤回合同。根据《消费者保护法》第 L.222-7 条及其后条款的规定,客户可在以下日期起十四(14)个完整日历日内,通过挂号信和回执行使撤销权:巴黎市信贷银行书面确认的合同签订日;根据《消费者保护法》第 L.222- 6 条的规定,客户收到合同条件和信息之日(如果该日期在合同签订日之后)。

第 5 条:操作:每个团结互助定期账户在开立时只能存入一笔资金,在关闭时只能提取一 笔资金。最低存款额为 1 500 欧元。自团结互助定期账户开立之日起,冻结资金的期限由合同特别条款和条件规定。账户到期时和提前支取资金时,将寄送账户对账单,通知持有人余额、支付的利息额和从源头扣除的费用(社会保险缴款和税款)。客户还可随时登录巴黎市政府信贷银行网站的客户专区,查询定期账户余额。

第 6 条:酬金:酬金在团结互助定期帐户的整个存期内预先确定,并在特别条款和条件 中注明。利息从团结互助定期账户存款生效之日起计算,每年 360 天(12 个月 30 天)。利息在团结互助定期账户到期时支付。这是一个固定利率,由巴黎市政府信贷银行自由确定。在合同期内,巴黎市政府信贷银行不得修改利率。在约定期限内,认购时的存款总额将按照合同特别条款和条件中规定的年精算总收益率(GAAR)进行补偿。投资的年精算总收益率(BAAR)是采用复利法将以利息或任何其他形式支付的收入折现后得到的收益率。

第 7 条:利息税:对收到的利息实行单一的统一税率扣除。扣除额为 30%,由社会保障扣除额和统一的所得税扣除额组成。17.2% 的社会保障税在支付利息时从源头扣除。12.80% 的定额所得税也在源头扣除。不过,如果客户的参考纳税收入符合规定条件,并在规定时限内通过电子邮件或邮寄方式向巴黎市政府信贷银行提出申请,则可以免于扣税。由于该豁免是年度性的,因此账户持有人必须最迟在每年 11 月 30 日之前进行更新。如果客户的纳税居住地发生变化,必须尽快通知巴黎市政府信贷银行。根据下文第 9.2 条规定的条件,账户将被关闭。

Article 8 : GARANTIE DES DEPOTS : Le client est informé que le Crédit Municipal de Paris a adhéré au mécanisme de garantie des titres et des dépôts prévus par l’article L. 312-4 du Code monétaire et financier. Le mécanisme de garantie des fonds a pour objet d’indemniser la créance résultant notamment de l’indisponibilité des fonds en espèces déposés auprès d’un établissement adhérent. Le plafond d’indemnisation est de 100 000 euros par établissement et par déposant. Des informations complémentaires sur les conditions (notamment les exclusions) ou les délais d’indemnisation peuvent être demandées par courrier auprès du : Fonds de garantie des dépôts et de Résolution (« FGDR ») 65 rue de la Victoire 75009 Paris 01 58 18 38 08 ou par courriel : Pour en savoir plus, le client peut se reporter à l’annexe 1.

第 9 条:账户的关闭: 9.1.定期账户到期时:CAT 期满后,账户自动关闭。9.2. 定期账户到期前:定期账户的本金和利息在扣除社会保险和统一所得税(如果客户有责任)后,记入支持定期账户的 Livret Solidarité 账户。 定期账户到期前:投资期内不得提取部分资金。客户可在到期前通过电子邮件或挂号信要求解冻定期账户中的所有投资款,电子邮件需附上客户签名的信函,挂号信需寄往巴黎市政府信贷银行储蓄部,并注明收讫,但需提前 32 个日历日通知。通知期从 Epargne Solidarité 部门收到挂号信或电子邮件之日起计算。如果要求将资金转入外部账户,则在此期限到期后的下一个工作日进行转账。支付的利息按认购时的利率计算:在团结互助定期账户终止 1 个月至 12 个月的情况下,按团结互助定期账户有效投资期的利率计算;在团结互助定期账户终止 12 个月至 18 个月的情况下,按团结互助定期账户 12 个月的利率计算;在团结互助定期账户终止 18 个月至 24 个月的情况下,按团结互助定期账户 18 个月的利率计算。Livret Solidarité的关闭意味着相关的团结互助定期账户的关闭。巴黎市政府信贷银行(Crédit Municipal de Paris)保留关闭账户的权利,至少提前两个月通知客户,但违反某些法律、法规和合同义务的特殊情况除外。如果客户拒绝提供巴黎市信贷银行为履行其打击洗钱和资助恐怖主义的义务而要求提供的任何信息,则可立即关闭账户。 9.3 在用户死亡的情况下:团结定期账户将被冻结,等待受益人或遗产公证人的指示。在《特别条款和条件》规定的期限届满时,本金和利息将存入由互助定期账户支持的 Livret Solidarité,该账户本身被冻结,等待继承人或负责遗产的公证人的指示。

第 10 条:打击洗钱和资助恐怖主义行为 在执行有关打击洗钱和资助恐怖主义行为的法律和条例时,巴黎市政府信贷银行尤其必须: 1:识别和核实客户身份,收集必要的客户信息,以了解客户的风险状况;申报巴黎市政府信贷银行知道、怀疑或有充分理由怀疑其账簿中记录的款项和交易来自可判处一年以上徒刑的犯罪,或与资助恐怖主义有关,而这些款项和交易可能来自可判处一年以上徒刑的犯罪或税务欺诈,或参与资助恐怖主义;如果交易出现异常,特别是交易条款和条件、交易金额或交易性质与客户之前处理的交易相比或与客户的现有信息相比出现异常,则向客户索取信息。这些信息涉及有关款项的来源和去向以及交易目的。 如果客户拒绝提供任何信息,账户可能会根据 9.2 中规定的财务条件被立即关闭,恕不另行通知。在进行交易之前,巴黎市政府信贷银行可能有义务根据反洗钱或打击资助恐怖主义行为的法律和监管规定向政府机构申请授权。此外,巴黎市政府信贷银行可能会被要求采取某些措施,包括冻结资产,这可能会导致某些交易的延迟或被拒绝。巴黎市信贷银行还必须对《法国货币与金融法》第 R.561-18 条所指的政治公众人物采取额外的尽职调查措施。因此,巴黎市政府信贷银行需要查询业务关系或交易中涉及的资产和资金的来源。客户承诺向巴黎市政府信贷银行提供有关这些交易背景的任何必要信息。

第 11 条:银行保密:根据《法国货币与金融法典》第 L. 511-33 条,巴黎市政府信贷银行受银行保密的约束。因此,该机构将确保银行保密信息的机密性,并防止第三方获取。但在下列情况下,巴黎市政府信贷银行仍可在必要时提供专业保密信息:出于防止欺诈的目的;与巴黎市政府信贷银行谈判或执行《法国金融法》第 L. 511-33 条所列交易的人员;与巴黎市政府信贷银行谈判或执行《法国金融法》第 L. 511-33 条所列交易的人员。法国《货币与金融法》第 511-33 条所列交易的谈判或执行者,如果这些交易需要银行保密信息:由一家或多家信贷机构或金融公司直接或间接进行的信贷交易;收购信贷机构的控股权或控制权、转让资产或商誉;转让或转移应收账款或合同;与第三方签订提供服务的合同,以便委托其履行重要的业务职能;在研究或准备任何类型的合同或交易期间,前提是这些实体与通信发起人属于同一集团。向任何可能根据本一般条款和条件行使巴黎市政府信贷银行权利的人披露,特别是在某些服务外包的情况下;在法律规定的情况下,例如在履行打击洗钱或资助恐怖主义的义务时,或在审慎监管和解决机构或TRACFIN提出要求时;在巴黎市政府信贷银行需要向主管税务机关披露的情况下。

Article 12 : PROTECTION DES DONNEES PERSONNELLES : Les données à caractère personnel concernant le client collectées dans le cadre de la gestion de la relation bancaire, en particulier dans les conditions particulières, sont utilisées pour : l’exécution et la gestion des contrats d’épargne (enregistrement et mise à jour des informations concernant les titulaires de comptes, gestion des dépôts et retraits, création et envoi des relevés et arrêtés périodiques, etc.) ; la gestion courante de comptes d’épargne (déclaration au Fonds de Garantie des Dépôts et de Résolution, déclaration au fichier des comptes bancaires de la Direction Générale des Finances Publiques, déclarations à l’administration fiscales). la poursuite des intérêts légitimes du Crédit Municipal de Paris de pilotage de son activité (statistiques), de gestion des réclamations et des contentieux. Les traitements de données à caractère personnel sont mis en œuvre sous la responsabilité du Crédit Municipal de Paris et la fourniture des données personnelles est obligatoire pour l’ouverture des comptes et pour respecter les obligations légales auxquelles le Crédit Municipal de Paris est soumis. L’accès à ces données personnelles est strictement limité au personnel habilité du Crédit Municipal de Paris et à ses sous-traitants. Le cas échéant, elles pourront être transmises aux autorités de contrôles compétentes (cellule Tracfin, Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution, ou Direction Générale du Trésor). Les données relatives aux clients sont conservées pendant une durée de dix ans à compter de la fin de la relation commerciale. Le client bénéficie d’un droit d’accès, de rectification, d’opposition, d’effacement et de portabilité de ses données ou encore de limitation du traitement. Sous réserve de la production d’un justificatif d’identité valide, le client peut exercer ces droits par simple demande au Crédit Municipal de Paris, Délégué à la protection de données, 55 rue des Francs-Bourgeois 75004 Paris ou par courriel à l’adresse . Si le Client estime que ses droits relatifs à la protection des données personnelles ne sont pas respectés, il peut adresser une réclamation à la CNIL 3 Place de Fontenoy TSA 80715 75334 Paris Cedex 07 ou sur le site www.cnil.fr/fr/plaintes. »

第 13 条:自动交换信息(EAI) 根据《税收总法典》第 1649 AC 条以及法国为改善国际范围内税收义务的履行情况而签署的国际或政府间公约和协议,巴黎市政府信贷银行必须从其账簿中开立的所有账户中识别出税收居住地在已与法国签署交换协议的国家的个人所持有的账户。为了履行上述识别义务,巴黎市政府信贷银行将收集和处理自 2016 年 1 月 1 日起建立关系的客户的个人和税务情况相关信息。如果客户成为非法国税务居民,则必须尽快通知巴黎市政府信贷银行,以便享受适用的税收制度。根据 9.2 中规定的财务条件,客户账户将自动关闭。

第 14 条:监管机构 巴黎市信贷银行受以下机构的监管: : L'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR): Première Direction du Contrôle des Banques - Service 2 - 66 2752 4 Place de Budapest, CS 92459 75436 Paris Cedex 09

第 15 条:一般条款的修改 任何具有修改本协议全部或部分内容效力的法律或法规措施,均可在其生效后立即适用,无需事先通知或告知。巴黎市政府信贷银行保留随时修改现行一般条款的权利。根据《法国货币与金融法典》第L. 312-1-1条的规定,巴黎市政府信贷银行将在生效前两个月通知客户。除非客户明确表示拒绝,并在收到通知后两个月内以挂号信形式通知巴黎市政府信贷银行并确认收悉,否则将被视为已接受这些条款和条件。如果客户拒绝,团结定期账户将自动关闭,恕不另行通知,也不收取任何费用。

Article 16 : SUIVI DES RELATIONS COMMERCIALES / MEDIATION En cas de question ou de complément d’information, le client est invité à consulter le site internet du Crédit Municipal de Paris ou à s’adresser au Service Epargne Solidarité. Réclamation : En cas de survenance de contestation lors de l’ouverture ou la gestion de son compte, le client est invité à s’adresser par courrier au service réclamations à l’adresse suivante : Crédit Municipal de Paris Service réclamations clientèle 55, rue des Francs Bourgeois 75 004 PARIS Ou par courriel : Le Crédit Municipal de Paris prend l’engagement d’accuser réception de la réclamation du client dans un délai de 10 jours ouvrables à compter de sa réception. Une réponse lui sera donnée au plus tard deux mois à compter de la date de réception de sa réclamation. Recours au médiateur : En cas de différend non résolu et après épuisement de toutes les voies de recours amiable, le client pourra soumettre sa réclamation pour engager une conciliation, par courrier au Médiateur du Crédit Municipal de Paris à l’adresse suivante : Monsieur Le Médiateur de l’Association Française des Sociétés Financières 24, avenue de la Grande Armée 75 854 Paris Cedex 17 Ou directement sur le site du médiateur : www.asf-france.com/mediation

第 17 条:语言 - 管辖法院 根据本一般条款和条件签订的任何协议均应使用法语。客户明确接受在合同前和合同关系中使用法语。对于任何争议或诉讼的解决,在双方未达成协议的情况下,巴黎市信贷银行注册地的法院拥有专属管辖权。

附录 1 - 有关存款保障的一般信息

存款保障的一般信息
在巴黎市政府信贷银行的存款受 :存款担保和解决基金(FGDR)
保护天花板每个存款人和每个信贷机构 100,000 (1)
如果您在同一信贷机构有多个账户 :您在同一信贷机构开立的、属于担保范围内的账户上记录的所有存款将相加,以确定符合担保条件的金额;赔偿金额上限为 100,000 欧元 (1)。
如果您与一人或多人拥有联名账户:10 万欧元的限额分别适用于每个存款人。联名账户的余额在联名持有人之间分配;每个持有人的份额与自己的资产相加,计算出适用于自己的担保限额(2)。
其他特殊情况见注(2)
信贷机构违约时的赔偿期 :七个工作日 (3)
赔偿货币 :欧元
通讯员:Fonds de garantie des dépôts et de résolution (FGDR) 65, rue de la Victoire, 75009 Paris Téléphone : 01-58-18-38-08 Courriel :
欲了解更多信息,请点击此处:参见 FGDR 网站:http :// www.garantiedesdepots.fr/
申请人确认收到 (5) :签署本一般条款和条件时

(1) 保护的一般限度:如果存款人因信贷机构无法履行其财务义务而无法获得存款,则存款人可从存款担保计划中获得补偿。每人和每家信贷机构的赔偿上限为 10 万欧元。这意味着,同一信贷机构的所有信贷账户将相加以确定有资格获得担保的金额(但须适用有关抵消其借方账户的法律或合同条款)。赔偿上限适用于这一总额。法国货币与金融法典》第 L. 312-4-1 条列出了有资格获得该担保的存款和个人(如欲了解更多相关信息,请参阅 Fonds de garantie des dépôts et de résolution 网站)。例如,如果客户持有一个余额为 9 万欧元的合格储蓄账户(不包括 A 类储蓄账户、可持续稳固发展储蓄账户和大众储蓄账户)和一个余额为 2 万欧元的定期存款账户,则赔偿上限为 10 万欧元。这种方法也适用于一家信贷机构以多个商业品牌经营的情况。巴黎市政府信贷银行不使用任何品牌。

(2) 主要特殊情况:除非合同中另有规定,联名账户由联名持有人平分。 每个持有人的份额将计入其本人的账户或存款,总额最高为 10 万欧元。至少两人以共同所有人、公司合伙人、协会成员或任何类似团体的身份享有权利但不具有法人资格的账户将被归为一组,并被视为由有别于共同所有人或合伙人的单一存款人开立。属于个人有限责任企业主(EIRL)的账户是为了分配其职业活动的资产和银行存款而开设的,这些账户被归为一组,并被视为由有别于此人其他账户的单一存款人所开立。存入 Livret A、Livret de Développement Durable (LDD)和 Livret d'Epargne Populaire (LEP) 存折账户的款项受到担保,不受适用于其他账户的 10 万欧元总额上限的限制。该担保涵盖同一持有人在所有这些存折中存入的金额以及这些金额的利息,最高限额为 10 万欧元(更多信息,请参阅存款担保和解决基金网站)。例如,如果客户持有总余额为 3 万欧元的 Livret A 账户和 LDD 账户,以及余额为 9 万欧元的活期账户,那么他的 Livret A 账户将获得 3 万欧元的赔偿,活期账户将获得 9 万欧元的赔偿。某些特殊性质的存款(涉及存款人自有住宅的财产交易金额;存款人遭受损失的资本补偿金额;退休金或遗产的资本支付金额)在领取后的一段有限时间内,可享受超过 10 万欧元的担保额度增加(有关这方面的详细情况,请参阅债务担保和解决基金的网站)。

(3) 补偿:对于担保范围内的存款,在审慎监管与和解机构根据《法国货币与金融法》第 L. 312-5 条 I 款第一项确定成员机构的存款不可用之日起七个工作日内,担保与和解基金应向存款人和担保受益人提供补偿。该期限为七个工作日,自 2016 年 6 月 1 日起适用;在此之前,该期限为二十个工作日。该期限适用于不涉及为确定赔偿金额或确定存款人身份所需的任何特殊处理或补充信息的赔偿。如果需要特殊处理或补充信息,则应尽快支付赔偿金。由存款担保和调停基金酌情决定是否支付赔偿金:或者通过挂号信邮寄支票并确认收讫;或者在基金专门为此目的开设并可从其官方网站(见下文)访问的安全互联网空间上在线发布必要信息,以便受益人指明他/她希望通过转账支付赔偿金的新银行账户。

(4) 其他重要信息:总的原则是,所有客户,无论是个人还是企业,无论是个人还是职业账户,都在 FGDR 的覆盖范围内。适用于某些存款或产品的例外情况请参见 FGDR 网站。您的信贷机构将根据您的要求告知您其产品是否有担保。如果存款有担保,信贷机构也会在定期寄送的账户对账单上确认这一点,至少每年一次。

(5) 确认收到:如果本表附于或纳入合同或协议草案的一般条款和条件或特殊条款和条 件,则在签署协议时确认收到。如果在合同或协议签署后每年寄送本表,则不确认收讫。