Ahorrar para la solidaridad

Condiciones del ahorro solidario

Libretas de ahorro del Crédit Municipal de París

Artículo 1: DEFINICIÓN: Una cuenta de ahorro del Crédit Municipal puede adoptar la forma de una cuenta de ahorro solidaria o de una cuenta de ahorro Paris Partage ("cuenta de ahorro").

1.1. Cuenta de libreta solidaria: La cuenta de libreta solidaria del Crédit Municipal de Paris es una cuenta de ahorro corriente remunerada. Está abierta por tiempo indefinido. La etiqueta Finansol garantiza la solidaridad y la transparencia de la Libreta Solidaridad1.

1.2 Cuenta de libreta Paris Partage: La cuenta de libreta Paris Partage del Crédit Municipal de París es una cuenta de ahorro corriente remunerada. Se abre por tiempo indefinido. El titular de la cuenta se compromete a compartir una parte de los intereses devengados con uno de los organismos propuestos por el Crédit Municipal de Paris, según las condiciones previstas en las condiciones particulares. Las donaciones efectuadas a asociaciones pueden beneficiarse de desgravaciones fiscales. La asociación receptora de las donaciones expedirá un certificado al cliente que le permitirá beneficiarse de una reducción fiscal. La etiqueta Finansol garantiza la solidaridad y transparencia del Livret Paris Partage1.

Artículo 2: DISPOSICIONES GENERALES: El Crédit Municipal de Paris es una institución pública municipal de crédito y previsión aprobada por la Autorité de contrôle prudentiel et de résolution. El Contrato celebrado entre el Cliente y el Crédit Municipal de Paris se compone de: las presentes condiciones generales; y las condiciones particulares de la(s) cuenta(s) suscrita(s) por el Cliente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3. Una copia electrónica de las condiciones particulares firmadas se entrega al Cliente en el momento de la apertura de una Cuenta de Ahorro. Las Condiciones Generales también están disponibles en la página web del Crédit Municipal de Paris. El Cliente puede solicitar gratuitamente en cualquier momento un ejemplar de la versión vigente de estos documentos. Las presentes Condiciones Generales se aplican a las Cuentas de Ahorro abiertas en el Crédit Municipal de Paris. También regulan las obligaciones y responsabilidades que subsisten tras el cierre de un Livret d'Epargne.

Artículo 3: APERTURA DE UNA CUENTA DE AHORRO: La apertura de una cuenta de la libreta de ahorro del Crédit Municipal de Paris puede ser solicitada por cualquier persona física mayor de edad y residente en Francia en virtud de la normativa fiscal francesa. Cada cuenta del Crédit Municipal de Paris Livret d'Epargne sólo puede tener un titular. Se identifica mediante un número único. Un cliente puede tener: un Livret Solidarité; o un Livret Paris Partage; o un Livret Solidarité y un Livret Paris Partage. La cuenta sólo se considera abierta tras la recepción de los fondos mínimos exigidos y la confirmación de la apertura del Livret por Crédit Municipal de Paris. En el momento de la apertura de la cuenta, el Crédit Municipal de Paris recabará una serie de datos y documentos de identificación, de acuerdo con lo estipulado en las condiciones particulares. El Crédit Municipal de Paris también podrá solicitar y recopilar otros documentos de identificación y de conocimiento del cliente además de los enumerados en las condiciones particulares. El cliente está obligado a informar a Crédit Municipal de Paris de cualquier cambio que pueda afectar al funcionamiento del Livret d'Epargne (cambio de dirección, número de teléfono, etc.) y a presentar los justificantes que Crédit Municipal de Paris le solicite. El tipo de interés aplicable a la cuenta es el vigente en la fecha de apertura de la Cuenta de Ahorro del Crédit Municipal de Paris, tal y como se indica en las condiciones particulares. El tipo de interés podrá modificarse conforme a lo dispuesto en el artículo 6. La apertura y el funcionamiento de la cuenta de ahorro son gratuitos. El Crédit Municipal de Paris no cobra ninguna comisión. El importe mínimo del depósito es de 50 euros, en el momento de la apertura y durante el transcurso de la relación comercial, y el saldo de la cuenta nunca debe ser inferior a este importe, salvo en el caso de que los fondos depositados en la libreta se hayan utilizado para abrir una o varias cuentas a plazo y la cuenta o cuentas se hayan renovado sin interrupción. Crédit Municipal de Paris podrá rechazar la solicitud sin tener que motivar su decisión. Se informará al cliente de la aceptación o denegación de apertura de la cuenta de libreta.

3.1 Cuenta de la libreta "Solidaridad": Pueden efectuarse pagos en la cuenta de la libreta "Solidaridad" hasta un total de 600.000 euros.

3.2 Cuenta de libreta Paris Partage: Los pagos pueden realizarse en la cuenta de libreta Paris Partage hasta un total de 50.000 euros. Al abrir la cuenta, el titular determina la organización beneficiaria de su donación, así como el nivel de reparto de intereses: 25%, 50%, 75% o 100%. Estas opciones pueden modificarse durante la vigencia del contrato mediante una modificación de las condiciones particulares.

3.3. Cuenta de ahorro abierta para un mayor de edad protegido: El Livret d'Epargne sólo podrá abrirse para un mayor de edad sujeto a una orden de protección, previa acreditación de la identidad del cliente y de su representante y presentación a la entidad de crédito de la resolución judicial que establece las normas de funcionamiento de la cuenta. Si la medida de protección se aplica cuando ya se ha abierto el Livret d'Epargne, el representante legal del cliente informará al Crédit Municipal de Paris y le facilitará la decisión que ordena la medida.

Artículo 4: VENTAS A DISTANCIA - PLAZO DE DESISTIMIENTO: Si el contrato se ha celebrado a distancia en las condiciones previstas en los artículos L. 343-1 y siguientes del Código Monetario y Financiero, e incluso si la ejecución del contrato ha comenzado antes de la expiración del plazo de desistimiento, se informa al cliente de la posibilidad de desistir del contrato. De conformidad con las disposiciones de los artículos L. 222-7 y siguientes del Código de Consumo, este derecho de retractación podrá ejercerse mediante el envío de una carta certificada con acuse de recibo en un plazo de catorce (14) días naturales completos a partir de: la celebración del contrato acreditada por la confirmación escrita del Crédit Municipal de Paris, el día en que el cliente reciba las condiciones contractuales y la información, de conformidad con el artículo L. 222-6 del Código de Consumo, si esta última fecha es posterior a la fecha de celebración del contrato.

Artículo 5: FUNCIONAMIENTO: Los ingresos en la cuenta de ahorro del Crédit Municipal de Paris pueden efectuarse en cualquier momento mediante transferencia desde una cuenta de depósito abierta en una entidad de crédito situada en Francia a nombre del titular de la cuenta y/o en forma de remesas de cheques. El depósito mínimo es de 50 euros. La retirada de las sumas disponibles puede efectuarse en cualquier momento, previa solicitud expresa firmada por el cliente (comunicada por correo postal o electrónico) o a través del área de clientes disponible en la página web del Crédit Municipal de Paris, en forma de transferencia, en el haber de una cuenta corriente abierta a nombre del cliente en otra entidad bancaria abierta en Francia, una vez registrado el RIB en el área de clientes. Si la retirada se produce tras el ingreso de un cheque, deberá avisarse con 21 días de antelación antes de que se pueda efectuar el cargo en la cuenta de la libreta.

Artículo 6: REMUNERACIÓN: La tasa nominal bruta anual vigente en la fecha de apertura de la cuenta de libreta se pone en conocimiento del Cliente antes de la apertura de la cuenta y se indica en las condiciones particulares. Esta tasa es fijada libremente por el Crédit Municipal de Paris y está sujeta a modificaciones. El Crédit Municipal de Paris informará al Cliente de cualquier modificación del tipo y de la fecha de su entrada en vigor por cualquier medio que considere oportuno. Los intereses se calculan quincenalmente. Los depósitos devengan intereses a partir del 1er día de la quincena siguiente a la operación. Los reintegros dejan de devengar intereses a partir del final de la quincena anterior. Los intereses se deducen una vez al año, el 31 de diciembre, y se abonan en cuenta a principios del año siguiente. Crédit Municipal envía anualmente un extracto de información sobre el Livret d'Epargne. Si la cuenta se cierra durante el año, los intereses se abonan en el momento del cierre de la cuenta.

Artículo 7: PAGO DE LAS DONACIONES PARTICULARES : El pago a la organización beneficiaria se realiza una vez al año, a principios de año o cuando se cierra la cuenta si esto ocurre durante el año.

Artículo 8: FISCALIDAD DE LOS INTERESES 8.1 Fiscalidad del Livret Solidarité: Se aplica una retención única a tanto alzado sobre los intereses percibidos. Es igual al 30% y se compone de deducciones de la Seguridad Social y de una deducción a tanto alzado del impuesto sobre la renta. La cotización del 17,2 % a la Seguridad Social se deduce en origen en el momento del pago de los intereses. El impuesto sobre la renta a tanto alzado del 12,80% también se deduce en origen. No obstante, los clientes pueden quedar exentos de esta retención siempre que cumplan las condiciones exigidas, en función de sus ingresos fiscales de referencia, y hayan enviado su solicitud por correo electrónico o postal al Crédit Municipal de Paris en los plazos previstos por la normativa. Dado que esta renuncia es anual, el titular de la cuenta deberá renovarla a más tardar el 30 de noviembre de cada año. En caso de cambio de residencia fiscal, el cliente deberá comunicarlo lo antes posible al Crédit Municipal de Paris. La cuenta se cerrará en las condiciones previstas en el artículo 10 siguiente.

8.2: FISCALIDAD DE LA LIBRETA PARIS COMPARTIDA : La parte de los intereses que no se comparte está sujeta a la retención a tanto alzado única descrita en el artículo 8.1. La parte de los intereses abonada a la organización beneficiaria elegida está sujeta a la retención a tanto alzado solidaria a un tipo del 5% más el 17,2% de cotizaciones a la Seguridad Social. La donación de intereses da derecho a una deducción fiscal conforme a la legislación vigente en materia de donaciones. Cada año, la asociación beneficiaria envía al cliente un recibo fiscal correspondiente a las operaciones del año anterior para todo pago neto superior a 5 euros. En caso de cambio de residencia fiscal, el cliente deberá informar lo antes posible al Crédit Municipal de Paris. En ese caso, la cuenta se cerrará en las condiciones previstas en el artículo 10 siguiente.

Artículo 9: GARANTÍA DE DEPÓSITOS: Se informa al cliente de que el Crédit Municipal de Paris se ha adherido al mecanismo de garantía de valores y depósitos previsto en el artículo L. 312-4 del Código Monetario y Financiero francés. El mecanismo de garantía de fondos tiene por objeto indemnizar el siniestro resultante, en particular, de la indisponibilidad de fondos en efectivo depositados en una entidad adherida. El límite máximo de indemnización es de 100.000 euros por entidad y por depositante. Puede solicitarse más información sobre las condiciones (en particular, las exclusiones) o los plazos de indemnización por correo a Fonds de garantie des dépôts et de Résolution ( "FGDR ") 65 rue de la Victoire 75009 Paris 01 58 18 38 08 o por correo electrónico: Véase el correo electrónico Para más información, los clientes pueden consultar el Anexo 1.

Artículo 10: CIERRE DE LA CUENTA Y RETIRADA DE FONDOS: El cliente podrá, en cualquier momento y sin previo aviso, cerrar la cuenta enviando una solicitud por correo electrónico, acompañada de una carta firmada por el cliente, como anexo, o por correo certificado con acuse de recibo dirigida al Departamento de Ahorro de Crédit Municipal de Paris. El Crédit Municipal de Paris se reserva el derecho de cerrar la cuenta, avisando al cliente con al menos dos meses de antelación, salvo en circunstancias especiales en caso de incumplimiento de determinadas obligaciones legales, reglamentarias o contractuales. Si el cliente se niega a facilitar cualquier información requerida por Crédit Municipal para cumplir con sus obligaciones en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, la cuenta podrá cerrarse inmediatamente. En caso de fallecimiento del suscriptor, la cuenta del Livret d'Epargne se congela a la espera de las instrucciones de los beneficiarios o del notario responsable de la sucesión. En este último caso, la cuenta se cierra en las condiciones descritas anteriormente.

Pago de la donación en caso de cierre de una Livret Paris Partage: En caso de cierre de una Livret Paris Partage, la donación prevista se realiza a la organización beneficiaria.

Artículo 11: GARANTÍA DE DEPÓSITOS: Se informa al cliente de que el Crédit Municipal de Paris se ha adherido al mecanismo de garantía de valores y depósitos previsto en el artículo L. 312-4 del Código Monetario y Financiero francés. El mecanismo de garantía de fondos tiene por objeto indemnizar el siniestro resultante, en particular, de la indisponibilidad de fondos en efectivo depositados en una entidad adherida. El límite máximo de indemnización es de 100.000 euros por entidad y por depositante. Puede solicitarse más información sobre las condiciones (en particular, las exclusiones) o los plazos de indemnización por correo a Fonds de garantie des dépôts et de Résolution ( "FGDR ") 65 rue de la Victoire 75009 Paris 01 58 18 38 08 o por correo electrónico: Véase el correo electrónico Para más información, los clientes pueden consultar el Anexo 1.

Artículo 12: Lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo: En aplicación de la normativa relativa a la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, Crédit Municipal de Paris está obligado a: identificar y verificar la identidad de sus clientes y recopilar la información sobre los clientes necesaria para comprender el perfil de riesgo de sus clientes; declarar las sumas y operaciones registradas en sus libros que Crédit Municipal de Paris sepa, sospeche o tenga motivos fundados para sospechar que proceden de un delito castigado con una pena de prisión superior a un año o que estén relacionadas con la financiación del terrorismo o el fraude fiscal; obtener información del cliente en caso de transacciones que parezcan inusuales, en particular por sus condiciones, su importe o su carácter excepcional en relación con las tramitadas anteriormente por el cliente o en relación con la información disponible sobre el cliente. Esta información se refiere al origen y destino de las sumas en cuestión, así como a la finalidad de la transacción. La negativa del cliente a facilitar cualquier información podrá dar lugar al cierre inmediato y sin preaviso de las cuentas, de conformidad con las condiciones financieras establecidas en el artículo 10. El Crédit Municipal de Paris puede verse obligado a solicitar autorización a los organismos gubernamentales antes de proceder a una transacción, debido a las disposiciones legislativas y reglamentarias aplicables a la lucha contra el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo. Además, Crédit Municipal de Paris puede verse obligado a adoptar determinadas medidas, incluida la congelación de activos, que pueden dar lugar a retrasos o a la denegación de la realización de determinadas operaciones. Crédit Municipal de Paris también está obligado a aplicar medidas de vigilancia adicionales con respecto a las Personas Políticamente Expuestas, en el sentido del artículo R. 561-18 del Código Monetario y Financiero francés. Por consiguiente, el Crédit Municipal de Paris está obligado a informarse sobre el origen de los activos y fondos implicados en la relación comercial o la transacción. El cliente se compromete a facilitar al Crédit Municipal de Paris toda la información necesaria sobre el contexto de estas operaciones.

Artículo 13: CUENTA INACTIVA: La cuenta de ahorro se considera inactiva tras un periodo de cinco años si : la cuenta no ha sido objeto de ninguna operación, salvo el registro de intereses; o el cliente no se ha puesto en contacto con Crédit Municipal de Paris, bajo ninguna forma, ni ha efectuado ninguna operación en otra cuenta abierta a su nombre en los libros de la entidad; o el cliente ha fallecido y al término de un plazo de doce meses tras el fallecimiento durante el cual ninguno de sus sucesores ha comunicado a Crédit Municipal de Paris su voluntad de hacer valer sus derechos sobre los activos y depósitos registrados en la misma. Crédit Municipal de Paris está obligado a abonar los fondos a la Caisse des Dépôts et Consignations ( "CDC ") al término de un plazo de: diez años a partir de la fecha más reciente entre la fecha de la última transacción o acontecimiento, o el final del periodo de indisponibilidad; tres años tras el fallecimiento del cliente. Seis meses antes de la expiración de estos plazos, Crédit Municipal de Paris informa al cliente o a cualquier persona autorizada de que los fondos han sido transferidos a la CDC. Las sumas depositadas en la CDC y no reclamadas por el cliente o cualquier persona autorizada serán adquiridas por el Estado al término de un plazo de: veinte años a partir de la fecha de depósito en la CDC para las cuentas inactivas por un motivo distinto del fallecimiento del cliente; veintisiete años a partir de la fecha de depósito en la CDC para las cuentas inactivas por fallecimiento del cliente. El Crédit Municipal de Paris conserva toda la información y los documentos relativos al Livret d'Epargne y a sus clientes hasta su adquisición por el Estado francés.

Artículo 14: SECRETO BANCARIO: De conformidad con el artículo L. 511-33 del Código Monetario y Financiero, el Crédit Municipal de Paris está sujeto al secreto bancario. Por consiguiente, la institución velará por que la información amparada por el secreto bancario siga siendo confidencial y esté protegida de cualquier acceso por parte de terceros. No obstante, el Crédit Municipal de Paris podrá comunicar información amparada por el secreto profesional, cuando sea necesario, en los siguientes casos con fines de prevención del fraude; a cualquier persona susceptible de ejercer los derechos del Crédit Municipal de Paris en virtud de las presentes condiciones generales, en particular en el marco de la externalización de determinados servicios; cuando dicha comunicación esté prevista por la ley, por ejemplo en el marco de las obligaciones de lucha contra el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo o en el marco de las solicitudes de la Autorité de contrôle prudentiel et de résolution o TRACFIN; a las autoridades fiscales competentes, en caso de que el Crédit Municipal de Paris esté obligado a ello.

Artículo 15: PROTECCIÓN DE LOS DATOS PERSONALES: Los datos personales relativos al cliente recogidos en el marco de la gestión de la relación bancaria, en particular en las condiciones particulares, se utilizan para: la ejecución y la gestión de los contratos de ahorro (registro y actualización de la información relativa a los titulares de las cuentas, gestión de los depósitos y reintegros, creación y envío de extractos y extractos periódicos, etc.); el cumplimiento de las obligaciones legales y reglamentarias relativas a: el control interno de las entidades financieras (control de las operaciones y de los resultados, supervisión prudencial y gestión del comité de riesgos, lucha contra el fraude, etc.); la gestión corriente de las cuentas de ahorro (registro y actualización de la información relativa a los titulares de las cuentas, gestión de los depósitos y reintegros, creación y envío de extractos y extractos periódicos, etc.).); el cumplimiento de las obligaciones legales y reglamentarias relativas a: el control interno de los establecimientos financieros (control de las operaciones y de los resultados, supervisión prudencial y gestión del comité de riesgos, lucha contra el fraude, etc.); la gestión corriente de las cuentas de ahorro (declaración al Fondo de Garantía de Depósitos y de Resolución, declaración al fichero de cuentas bancarias de la Dirección General de Finanzas Públicas, declaraciones a la administración fiscal); la persecución de los intereses legítimos del Crédit Municipal de Paris en materia de seguimiento de su actividad (estadísticas) y de gestión de reclamaciones y litigios. El tratamiento de los datos personales se lleva a cabo bajo la responsabilidad del Crédit Municipal de Paris y el suministro de datos personales es obligatorio para la apertura de cuentas y el cumplimiento de las obligaciones legales a las que está sujeto el Crédit Municipal de Paris. El acceso a estos datos personales está estrictamente limitado al personal autorizado del Crédit Municipal de Paris y a sus subcontratistas. En caso necesario, podrán transmitirse a las autoridades de control competentes (unidad Tracfin, Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution, o Direction Générale du Trésor). Los datos de los clientes se conservan durante un periodo de diez años a partir de la finalización de la relación comercial. Los clientes tienen derecho de acceso, rectificación, oposición, supresión y portabilidad de sus datos, así como de limitación de su tratamiento. Previa presentación de un documento de identidad válido, el cliente puede ejercer estos derechos mediante simple solicitud dirigida al Crédit Municipal de Paris, Délégué à la protection de données, 55 rue des Francs- Bourgeois 75004 Paris o por correo electrónico a Ver el correo electrónico Si el Cliente considera que no se han respetado sus derechos relativos a la protección de datos personales, puede enviar una reclamación a la CNIL 3 Place de Fontenoy TSA 80715 75334 Paris Cedex 07 o a la página web "www.cnil.fr/fr/plaintes ".

Artículo 16: INTERCAMBIO AUTOMÁTICO DE INFORMACIÓN (IAI): En aplicación del artículo 1649 AC del Código General de Impuestos y de los convenios y acuerdos internacionales o intergubernamentales firmados por Francia con el fin de mejorar el cumplimiento de las obligaciones fiscales a escala internacional, el Crédit Municipal de Paris está obligado a identificar, entre todas las cuentas abiertas en sus libros, aquellas de las que sean titulares personas cuya residencia fiscal se encuentre en un Estado que haya firmado un acuerdo de intercambio con Francia. Para cumplir con la obligación de identificación mencionada, Crédit Municipal de Paris recopilará y tratará la información relativa a la situación personal y fiscal de los clientes que hayan entablado una relación desde el 1 de enero de 2016. Si un cliente se convierte en residente fiscal no francés, deberá informar al Crédit Municipal de Paris lo antes posible para poder beneficiarse del régimen fiscal aplicable. Su cuenta se cerrará automáticamente de acuerdo con las condiciones financieras establecidas en el artículo 10.

Artículo 17: AUTORIDADES DE SUPERVISIÓN: Crédit Municipal de Paris está sujeto a la supervisión de : L'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR): Première Direction du Contrôle des Banques - Service 2 - 66 2752 4 Place de Budapest, CS 92459 75436 Paris Cedex 09

Artículo 18: MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES: Toda medida legislativa o reglamentaria que tenga por efecto modificar total o parcialmente el presente contrato podrá ser aplicable desde su entrada en vigor sin previo aviso ni información. El Crédit Municipal de Paris se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las condiciones generales vigentes. Crédit Municipal de Paris informará al cliente dos meses antes de su entrada en vigor, de conformidad con lo dispuesto en el artículo L. 312-1-1 del Código Monetario y Financiero. Las presentes condiciones se considerarán aceptadas, salvo negativa expresa del cliente notificada al Crédit Municipal de Paris por carta certificada con acuse de recibo en un plazo de dos meses a partir de dicha notificación. Si el cliente se niega, la Cuenta se cerrará inmediatamente y sin previo aviso, de acuerdo con las condiciones financieras establecidas en el artículo 10 y sin coste adicional.

Artículo 19: SEGUIMIENTO DE LAS RELACIONES COMERCIALES / MEDIACIÓN: En caso de dudas o información complementaria, se invita al cliente a consultar la página web del Crédit Municipal de Paris o a ponerse en contacto con el Service Epargne Solidarité. RECLAMACIONES: En caso de litigio derivado de la apertura o gestión de su cuenta, se invita al cliente a ponerse en contacto por correo con el servicio de reclamaciones en la siguiente dirección: Crédit Municipal de Paris Service réclamations clientèle 55, rue des Francs Bourgeois 75 004 PARIS O por correo electrónico: Ver correo electrónico Crédit Municipal de Paris se compromete a acusar recibo de la reclamación del cliente en un plazo de 10 días laborables a partir de su recepción. Se dará una respuesta en un plazo máximo de dos meses a partir de la fecha de recepción de la reclamación.

Recurso al Mediador: En caso de litigio no resuelto y una vez agotadas todas las vías de recurso amistoso, el cliente podrá presentar su reclamación para su conciliación por correo al Mediador del Crédit Municipal de Paris en la siguiente dirección: Monsieur Le Médiateur de l'Association Française des Sociétés Financières 24, avenue de la Grande Armée 75 854 Paris Cedex 17 O directamente en la página web del defensor del cliente: www.asf-france.com/mediation.

Artículo 20: IDIOMA - TRIBUNALES JURISDICCIONALES: Todo acuerdo celebrado en aplicación de las presentes condiciones generales se redactará en lengua francesa. El cliente acepta expresamente el uso de la lengua francesa en las relaciones precontractuales y contractuales. Para la resolución de cualquier controversia o litigio y a falta de acuerdo entre las partes, serán exclusivamente competentes los tribunales del domicilio social del Crédit Municipal de Paris.

Apéndice 1 - Información general sobre la protección de depósitos

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE DEPÓSITOS
Los depósitos en el Crédit Municipal de Paris están protegidos por :Fondo de Garantía de Depósitos y Resolución (FGDR)
Techo de protección100.000 por depositante y por entidad de crédito (1)
Si tiene varias cuentas en la misma entidad de crédito :Todos sus depósitos registrados en sus cuentas abiertas en la misma entidad de crédito y que entren en el ámbito de aplicación de la garantía se suman para determinar el importe que puede beneficiarse de la garantía; el importe de la indemnización tiene un límite máximo de 100.000 euros (1).
Si tiene una cuenta conjunta con otra u otras personas:El límite de 100.000 euros se aplica a cada depositante por separado. El saldo de la cuenta conjunta se divide entre los titulares conjuntos; la parte de cada titular se suma a sus propios activos para calcular el límite de garantía que se le aplica (2).
Otros casos especialesVer nota (2)
Periodo de indemnización en caso de impago de la entidad de crédito :Siete días laborables (3)
Moneda de la indemnización :Euros
Corresponsal :Fonds de garantie des dépôts et de résolution (FGDR) 65, rue de la Victoire, 75009 París Teléfono: 01-58-18-38-08 Correo electrónico: Ver correo electrónico
Para más información, pulse aquí:Consulte el sitio web del FGDR: http :// www.garantiedesdepots.fr/
Acuse de recibo del solicitante (5) :Al firmar las presentes Condiciones Generales

(1) Límite general de protección: Si un depósito no está disponible porque una entidad de crédito no puede hacer frente a sus obligaciones financieras, los depositantes son indemnizados por un sistema de garantía de depósitos. La indemnización tiene un límite máximo de 100.000 euros por persona y entidad de crédito. Esto significa que todas las cuentas de crédito en la misma entidad de crédito se suman para determinar el importe que puede acogerse a la garantía (sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones legales o contractuales relativas a la compensación con sus cuentas deudoras). A este total se le aplica el límite máximo de indemnización. Los depósitos y las personas que pueden beneficiarse de esta garantía se enumeran en el artículo L. 312-4-1 del Código Monetario y Financiero francés (para más información sobre este punto, consulte la página web del Fonds de garantie des dépôts et de résolution). Por ejemplo, si un cliente es titular de una cuenta de ahorro elegible (excluidos el Livret A, el Livret de développement durable et solidaire y el Livret d'épargne populaire) con un saldo de 90.000 euros y de una cuenta de depósito a plazo con un saldo de 20.000 euros, la indemnización tendrá un límite máximo de 100.000 euros. Este método también se aplica cuando una entidad de crédito opera bajo varias marcas comerciales. El Crédit Municipal de Paris no opera bajo ninguna marca comercial.

(2) Principales casos especiales: Las cuentas conjuntas se dividen a partes iguales entre los titulares conjuntos, salvo que se estipule lo contrario en el contrato. La parte de cada titular se añade a sus propias cuentas o depósitos, y este total queda cubierto por la garantía hasta 100.000 euros. Las cuentas en las que al menos dos personas tienen derechos en calidad de copropietarios, socios de una empresa, miembros de una asociación o cualquier agrupación similar, sin personalidad jurídica, se agrupan y se consideran realizadas por un único depositante distinto de los copropietarios o socios. Las cuentas pertenecientes a un empresario individual de responsabilidad limitada (EIRL), abiertas con el fin de asignar los activos y depósitos bancarios de su actividad profesional, se agrupan y se tratan como realizadas por un único depositante distinto de las demás cuentas de esta persona. Las sumas depositadas en las cuentas de libreta Livret A, Livret de Développement Durable (LDD) y Livret d'Epargne Populaire (LEP) están garantizadas independientemente del límite máximo global de 100.000 euros aplicable a las demás cuentas. Esta garantía cubre las sumas depositadas en todas estas libretas para el mismo titular, así como los intereses de estas sumas, hasta un límite de 100.000 euros (para más información, consulte el sitio web del Fondo de Garantía de Depósitos y de Resolución). Por ejemplo, si un cliente es titular de un Livret A y de un LDD con un saldo total de 30.000 euros y de una cuenta corriente con un saldo de 90.000 euros, se le compensarán 30.000 euros por su Livret A y 90.000 euros por su cuenta corriente. Ciertos depósitos de carácter excepcional (sumas procedentes de una operación inmobiliaria sobre un bien inmueble residencial perteneciente al depositante; sumas que constituyen una indemnización de capital por un daño sufrido por el depositante; sumas que constituyen el pago del capital de una prestación de jubilación o de una herencia) se benefician de un aumento de la garantía por encima de 100.000 euros, durante un periodo limitado a partir de su cobro (para más detalles sobre este punto, consulte la página web del Fonds de garantie des dépôts et de résolution).

(3) Compensación: El Fonds de Garantie des Dépôts et de Résolution pondrá la compensación a disposición de los depositantes y beneficiarios de la garantía, para los depósitos cubiertos por la garantía, siete días hábiles a partir de la fecha en que la Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution determine que los depósitos de la entidad miembro son indisponibles en virtud del primer párrafo de I del artículo L. 312-5 del Código Monetario y Financiero. Este plazo de siete días hábiles se aplicará a partir del 1 de junio de 2016; hasta esa fecha, el plazo es de veinte días hábiles. Este plazo se refiere a las compensaciones que no implican ningún tratamiento especial o información adicional necesaria para determinar el importe a compensar o para identificar al depositante. Si se requiere un tratamiento especial o información adicional, la compensación se abona lo antes posible. La indemnización se pone a disposición, a discreción del Fondo de Garantía de Depósitos y Resolución: bien mediante el envío de una carta-cheque por correo certificado con acuse de recibo; bien mediante la publicación en línea de la información necesaria en un espacio seguro de Internet, especialmente abierto a tal efecto por el Fondo y accesible desde su sitio web oficial (véase más abajo), para que el beneficiario pueda indicar la nueva cuenta bancaria a la que desea que se abone la indemnización mediante transferencia.

(4) Otras informaciones importantes: El principio general es que todos los clientes, ya sean particulares o empresas, independientemente de que sus cuentas estén abiertas a título personal o profesional, están cubiertos por el FGDR. Las excepciones aplicables a determinados depósitos o productos se indican en el sitio web del FGDR. Su entidad de crédito le informará, previa solicitud, de si sus productos están o no garantizados. Si un depósito está garantizado, la entidad de crédito también se lo confirmará en el extracto de cuenta enviado periódicamente y al menos una vez al año.

(5) Acuse de recibo: Cuando este formulario se adjunta o se incorpora a las condiciones generales o a las condiciones particulares del proyecto de contrato o convenio, se acusa recibo en el momento de la firma del convenio. No se acusa recibo cuando el formulario se envía anualmente después de la firma del contrato o convenio.

Crédit Municipal de Paris Cuenta a Plazo de Solidaridad

Artículo 1: DEFINICIÓN DE LA CUENTA A PLAZO DE SOLIDARIDAD: La Cuenta a Plazo de Solidaridad del Crédit Municipal de Paris es una cuenta remunerada en la que los fondos depositados por el cliente permanecen indisponibles durante un periodo acordado de antemano, según las condiciones particulares. Los fondos captados se utilizan para financiar la actividad de crédito prendario del Crédit Municipal de Paris. La etiqueta Finansol garantiza la solidaridad y la transparencia de la Cuenta a Plazo Solidaria1.

Artículo 2: DISPOSICIONES GENERALES: El Crédit Municipal de Paris es una entidad pública de crédito y previsión comunal autorizada por la Autorité de contrôle prudentiel et de résolution. El Contrato celebrado entre el Cliente y el Crédit Municipal de Paris se compone de: las presentes condiciones generales; y las condiciones particulares de la(s) cuenta(s) suscrita(s) por el Cliente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 3. Una copia electrónica de las condiciones particulares firmadas se entrega al Cliente en el momento de la apertura de una Cuenta a Plazo Solidaria. Las condiciones generales también están disponibles en la página web del Crédit Municipal de Paris. Los clientes pueden solicitar gratuitamente en cualquier momento una copia de la versión vigente de estos documentos. Las presentes condiciones generales se aplican a las Cuentas a Plazo Solidarias abiertas en el Crédit Municipal de Paris. También regulan las obligaciones y responsabilidades que subsisten tras el cierre de una Cuenta a Plazo Solidaria.

Artículo 3: APERTURA DE LA CUENTA A PLAZO SOLIDARIA: 3.1 Disposiciones generales para la apertura de una Cuenta a Plazo Solidaria. La apertura de una Cuenta a Plazo Solidaria puede ser solicitada por cualquier persona física mayor de edad y residente en Francia a efectos fiscales. Cada Cuenta a Plazo Solidaria sólo puede tener un titular. Está identificada por un número único. La Cuenta a Plazo Solidaria requiere la apertura de una cuenta Livret Solidarité a nombre del cliente. La Cuenta a Plazo Solidaria sólo se considera abierta si los fondos están disponibles para su abono en la cuenta del Livret Solidarité y si el Crédit Municipal de Paris ha confirmado la apertura de la Cuenta a Plazo Solidaria. El abono inicial de los fondos en la Cuenta a Plazo Solidaridad se efectúa por deducción de la cuenta Livret Solidarité. En el momento de la apertura de la cuenta, Crédit Municipal de Paris recabará una serie de datos y documentos de identificación, de acuerdo con lo estipulado en las condiciones particulares. El Crédit Municipal de Paris también podrá solicitar y recopilar otros documentos de identificación y de conocimiento del cliente, además de los enumerados en las condiciones particulares. Además, el cliente deberá informar a Crédit Municipal de Paris de cualquier cambio que pueda afectar al funcionamiento de la Cuenta a Plazo Solidaria (cambio de dirección, número de teléfono, etc.) y proporcionar los justificantes que Crédit Municipal de Paris le solicite. El tipo de interés aplicable a la cuenta es el vigente en la fecha de apertura de la Cuenta a Plazo Solidaria, tal y como se indica en las condiciones particulares. La apertura y el funcionamiento de la Cuenta a Plazo y del Livret Solidarité asociado son gratuitos. El Crédit Municipal de Paris no cobra ninguna comisión. El número de cuentas a plazo abiertas a nombre de un mismo cliente está limitado a cinco, para un saldo vivo total de 600.000 euros. Crédit Municipal de Paris puede rechazar una solicitud de suscripción sin tener que justificar su decisión. Se informará al cliente de la aceptación o denegación de la apertura de la Cuenta a Plazo Solidaria.

3.2. Disposiciones relativas a la apertura de una Cuenta a Plazo Solidaria para un mayor de edad protegido: La Cuenta a Plazo Solidaria sólo podrá abrirse para un mayor de edad sujeto a una medida de protección después de que se haya acreditado la identidad del cliente y de su representante y se haya presentado a la entidad de crédito la decisión legal que establece las normas de funcionamiento de la cuenta. Si la medida de protección se aplica cuando la Cuenta a Plazo Solidaria ya está abierta, el representante legal del cliente deberá informar al Crédit Municipal de Paris y facilitarle la decisión que ordena la medida.

Artículo 4: VENTAS A DISTANCIA - PLAZO DE DESISTIMIENTO: Si el contrato se ha celebrado a distancia en las condiciones previstas en los artículos L. 343-1 y siguientes del Código Monetario y Financiero, e incluso si la ejecución del contrato ha comenzado antes de la expiración del plazo de desistimiento, se informa al cliente de la posibilidad de desistir del contrato. De conformidad con las disposiciones de los artículos L.222-7 y siguientes del Código de Consumo, este derecho de retractación podrá ejercerse mediante el envío de una carta certificada con acuse de recibo en un plazo de catorce (14) días naturales completos a partir de: la celebración del contrato acreditada por la confirmación escrita del Crédit Municipal de Paris; el día en que el cliente reciba las condiciones contractuales y la información, de conformidad con el artículo L. 222- 6 del Código de Consumo, si esta última fecha es posterior a la fecha de celebración del contrato.

Artículo 5: FUNCIONAMIENTO: Cada Cuenta a Plazo Solidaria sólo puede registrar un depósito de fondos en el momento de su apertura y una retirada de fondos en el momento de su cierre. El depósito mínimo es de 1.500 euros. El periodo de inmovilización de los fondos se fija contractualmente en las condiciones particulares a partir de la fecha de apertura de la Cuenta a Plazo Solidaria. Se envía un extracto de cuenta al vencimiento y en caso de retirada anticipada de fondos para informar al titular del saldo, del importe de los intereses abonados y de las retenciones efectuadas en origen (cotizaciones sociales e impuestos). El cliente también puede consultar en todo momento el saldo de su Cuenta a Plazo conectándose a su espacio cliente en la página web del Crédit Municipal de Paris.

Artículo 6: REMUNERACIÓN: La remuneración se fija por adelantado para toda la duración de la Cuenta a Plazo Solidaria y se indica en las condiciones particulares. Los intereses se calculan a partir de la fecha efectiva de depósito de los fondos en la Cuenta a Plazo Solidaria sobre la base de 360 días por año (12 meses de 30 días). Los intereses se pagan al vencimiento de la Cuenta a Plazo Solidaria. Se trata de un tipo fijo, fijado libremente por Crédit Municipal de Paris. No puede ser revisado por Crédit Municipal de Paris durante la vigencia del contrato. El importe total del depósito en el momento de la suscripción, durante el plazo convenido, se remunera según la Tasa Bruta de Rendimiento Actuarial Anual (TBAA) indicada en las condiciones particulares del contrato. El BAAR de una inversión es la tasa de rendimiento que se obtendría descontando, mediante el método del interés compuesto, los rendimientos abonados en forma de intereses o en cualquier otra forma.

Artículo 7: FISCALIDAD DE LOS INTERESES: Se aplica una deducción única a tanto alzado a los intereses percibidos. Es igual al 30% y se compone de deducciones de la seguridad social y una deducción a tanto alzado del impuesto sobre la renta. El 17,2 % de la cotización a la Seguridad Social se deduce en origen en el momento del pago de los intereses. El impuesto sobre la renta a tanto alzado del 12,80% también se deduce en origen. No obstante, los clientes pueden quedar exentos de esta retención siempre que cumplan las condiciones exigidas, en función de sus ingresos fiscales de referencia, y hayan enviado su solicitud por correo electrónico o postal al Crédit Municipal de Paris en los plazos previstos por la normativa. Dado que esta renuncia es anual, el titular de la cuenta deberá renovarla a más tardar el 30 de noviembre de cada año. En caso de cambio de residencia fiscal, el cliente deberá comunicarlo lo antes posible al Crédit Municipal de Paris. En ese caso, la cuenta se cerrará en las condiciones previstas en el artículo 9.2 siguiente.

Artículo 8: GARANTÍA DE DEPÓSITOS: Se informa al cliente de que el Crédit Municipal de Paris se ha adherido al mecanismo de garantía de valores y depósitos previsto en el artículo L. 312-4 del Código Monetario y Financiero francés. El mecanismo de garantía de fondos tiene por objeto indemnizar el siniestro resultante, en particular, de la indisponibilidad de fondos en efectivo depositados en una entidad adherida. El límite máximo de indemnización es de 100.000 euros por entidad y por depositante. Puede solicitarse más información sobre las condiciones (en particular, las exclusiones) o los plazos de indemnización por correo a Fonds de garantie des dépôts et de Résolution ("FGDR") 65 rue de la Victoire 75009 Paris 01 58 18 38 08 o por correo electrónico: Véase el correo electrónico Para más información, los clientes pueden consultar el Anexo 1.

Artículo 9: CIERRE DE LA CUENTA: 9.1. Al vencimiento de la cuenta. Al vencimiento de la cuenta a plazo: Cuando vence el plazo de la CAT, la cuenta se cierra automáticamente. En esa fecha, el capital y los intereses se abonan en la cuenta del Livret Solidarité que respalda la cuenta a plazo, previa deducción de las retenciones de la seguridad social y de la retención a tanto alzado del impuesto sobre la renta si el cliente es deudor de la misma. 9.2. Al vencimiento de la cuenta a plazo. Antes del vencimiento de la cuenta a plazo: No se podrá realizar ninguna retirada parcial de fondos durante la vigencia de la inversión. El cliente podrá solicitar el desbloqueo de todas las sumas invertidas en una cuenta a plazo antes de su vencimiento por correo electrónico, adjuntando una carta firmada por él, o por correo certificado con acuse de recibo dirigido al Servicio de Ahorro del Crédit Municipal de Paris, con un preaviso de 32 días naturales. Este plazo de preaviso empieza a contar a partir de la fecha de recepción por el departamento de Epargne Solidarité de la carta certificada o del correo electrónico. En caso de solicitud de transferencia de fondos a una cuenta externa, la transferencia se efectúa el día laborable siguiente a la expiración de este plazo. El importe de los intereses pagados se calcula aplicando el tipo vigente en el momento de la suscripción: el tipo de la Cuenta Livret Solidarité para la duración efectiva de la inversión en caso de rescisión de una Cuenta a Plazo Solidarité entre 1 mes y 12 meses, el tipo de la Cuenta a Plazo Solidarité a 12 meses para la duración efectiva de la inversión en caso de rescisión de una Cuenta a Plazo Solidarité entre 12 y 18 meses, el tipo de la Cuenta a Plazo Solidarité a 18 meses para la duración efectiva de la inversión en caso de rescisión entre 18 y 24 meses. El cierre del Livret Solidarité implica el cierre de la(s) Cuenta(s) a Plazo Solidarité asociada(s). Crédit Municipal de Paris se reserva el derecho de cerrar la cuenta, avisando al cliente con al menos dos meses de antelación, salvo en circunstancias especiales en caso de incumplimiento de determinadas obligaciones legales, reglamentarias y contractuales. Si el cliente se niega a facilitar cualquier información requerida por Crédit Municipal para cumplir con sus obligaciones en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, la cuenta podrá cerrarse inmediatamente. 9.3 En caso de fallecimiento del suscriptor: La cuenta a plazo solidaria queda bloqueada a la espera de las instrucciones de los beneficiarios o del notario responsable de la sucesión. Al vencimiento del plazo estipulado en las Condiciones Particulares, el capital y los intereses se ingresan en el Livret Solidarité respaldado por la Cuenta a Plazo Solidarité, que a su vez se congela a la espera de las instrucciones de los herederos o del notario responsable de la sucesión.

Artículo 10: LUCHA CONTRA EL BLANQUEO DE CAPITALES Y LA FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO En aplicación de la legislación y la normativa relativas a la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, Crédit Municipal de Paris está obligado, en particular, a: identificar y verificar la identidad de sus clientes y recopilar la información sobre los clientes necesaria para comprender el perfil de riesgo de sus clientes; declarar las sumas y operaciones registradas en sus libros que el Crédit Municipal de Paris sepa, sospeche o tenga motivos fundados para sospechar que proceden de un delito castigado con una pena de prisión de más de un año o que están vinculadas a la financiación del terrorismo que podrían proceder de un delito castigado con una pena de prisión de más de un año o de fraude fiscal o participar en la financiación del terrorismo; obtener información del cliente en caso de transacciones que parezcan inusuales, en particular por sus condiciones, su importe o su carácter excepcional en relación con las tratadas anteriormente por el cliente o en relación con la información disponible sobre el cliente. Esta información se refiere al origen y destino de las sumas en cuestión, así como a la finalidad de la transacción. La negativa del cliente a facilitar cualquier información podrá dar lugar al cierre inmediato y sin preaviso de las cuentas, de conformidad con las condiciones financieras establecidas en el punto 9.2. Crédit Municipal de Paris puede verse obligado a solicitar autorización a los organismos gubernamentales antes de proceder a una transacción, debido a las disposiciones legislativas y reglamentarias aplicables a la lucha contra el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo. Además, Crédit Municipal de Paris puede verse obligado a adoptar determinadas medidas, incluida la congelación de activos, que pueden dar lugar a retrasos o a la denegación de la realización de determinadas operaciones. Crédit Municipal de Paris también está obligado a aplicar medidas adicionales de diligencia debida con respecto a las Personas Políticamente Expuestas en el sentido del artículo R.561-18 del Código Monetario y Financiero francés. Por consiguiente, el Crédit Municipal de Paris está obligado a informarse sobre el origen de los activos y fondos implicados en la relación comercial o la transacción. El cliente se compromete a facilitar al Crédit Municipal de Paris toda la información necesaria sobre el contexto de estas operaciones.

Artículo 11: SECRETO BANCARIO: De conformidad con el artículo L. 511-33 del Código Monetario y Financiero, el Crédit Municipal de Paris está sujeto al secreto bancario. Por consiguiente, la institución velará por que la información amparada por el secreto bancario siga siendo confidencial y esté protegida de cualquier acceso por parte de terceros. No obstante, el Crédit Municipal de Paris podrá comunicar información amparada por el secreto profesional, cuando sea necesario, en los siguientes casos: con fines de prevención del fraude; a personas con las que el Crédit Municipal de Paris negocie o ejecute una de las operaciones enumeradas en el artículo L. 511-33 del Código Monetario y Financiero francés cuando la información amparada por el secreto bancario sea necesaria para estas operaciones: las operaciones de crédito realizadas, directa o indirectamente, por una o varias entidades de crédito o sociedades financieras; las adquisiciones de participaciones o de control en una entidad de crédito, las cesiones de activos o de fondos de comercio; las cesiones o transferencias de créditos o contratos; los contratos de servicios celebrados con un tercero con el fin de confiarle funciones operativas importantes; durante el estudio o la preparación de cualquier tipo de contrato u operación, siempre que estas entidades pertenezcan al mismo grupo que el emisor de la comunicación. a cualquier persona susceptible de ejercer los derechos del Crédit Municipal de Paris en virtud de las presentes condiciones generales, en particular en el marco de la externalización de determinados servicios; cuando dicha divulgación esté prevista por la ley, por ejemplo en el marco de las obligaciones de lucha contra el blanqueo de capitales o la financiación del terrorismo o en el marco de las solicitudes de la Autorité de contrôle prudentiel et de résolution o TRACFIN; a las autoridades fiscales competentes, en caso de que el Crédit Municipal de Paris esté obligado a ello.

Artículo 12: PROTECCIÓN DE LOS DATOS PERSONALES: Los datos personales relativos al cliente recogidos en el marco de la gestión de la relación bancaria, en particular en las condiciones particulares, se utilizan para: la ejecución y la gestión de los contratos de ahorro (registro y actualización de la información relativa a los titulares de las cuentas, gestión de los depósitos y retiradas, creación y envío de extractos y extractos periódicos, etc.); la gestión corriente de las cuentas de ahorro (declaración al Fonds Garantie Dépôts et de Résolution, declaración al fichero de cuentas bancarias de la Direction Générale Finances Publiques, declaraciones fiscales, etc.).); la gestión corriente de las cuentas de ahorro (declaración al Fonds de Garantie des Dépôts et de Résolution, declaración al fichero de cuentas bancarias de la Direction Générale des Finances Publiques, declaraciones a la administración fiscal). la persecución de los intereses legítimos del Crédit Municipal de Paris para el seguimiento de su actividad (estadísticas), y la gestión de reclamaciones y litigios. El tratamiento de los datos personales se lleva a cabo bajo la responsabilidad del Crédit Municipal de Paris y el suministro de datos personales es obligatorio para la apertura de cuentas y el cumplimiento de las obligaciones legales a las que está sujeto el Crédit Municipal de Paris. El acceso a estos datos personales está estrictamente limitado al personal autorizado del Crédit Municipal de Paris y a sus subcontratistas. En caso necesario, podrán transmitirse a las autoridades de control competentes (unidad Tracfin, Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution, o Direction Générale du Trésor). Los datos de los clientes se conservan durante un periodo de diez años a partir de la finalización de la relación comercial. Los clientes tienen derecho de acceso, rectificación, oposición, supresión y portabilidad de sus datos, así como de limitación de su tratamiento. Previa presentación de un documento de identidad válido, el Cliente podrá ejercer estos derechos mediante simple solicitud dirigida al Crédit Municipal de Paris, Délégué à la protection de données, 55 rue des Francs-Bourgeois 75004 Paris o por correo electrónico a la dirección Ver email. Si el Cliente considera que no se han respetado sus derechos relativos a la protección de datos personales, podrá presentar una reclamación ante la CNIL 3 Place de Fontenoy TSA 80715 75334 Paris Cedex 07 o en la página web www.cnil.fr/fr/plaintes. "

Artículo 13: INTERCAMBIO AUTOMÁTICO DE INFORMACIÓN (IAI) En aplicación del artículo 1649 AC del Código General de Impuestos y de los convenios y acuerdos internacionales o intergubernamentales firmados por Francia con el fin de mejorar el cumplimiento de las obligaciones fiscales a escala internacional, el Crédit Municipal de Paris está obligado a identificar, entre todas las cuentas abiertas en sus libros, aquellas de las que sean titulares personas cuya residencia fiscal se encuentre en un Estado que haya firmado un acuerdo de intercambio con Francia. Para cumplir con la obligación de identificación mencionada, Crédit Municipal de Paris recopilará y tratará la información relativa a la situación personal y fiscal de los clientes que hayan entablado una relación desde el 1 de enero de 2016. Si un cliente se convierte en residente fiscal no francés, deberá informar al Crédit Municipal de Paris lo antes posible para poder beneficiarse del régimen fiscal aplicable. Su cuenta se cerrará automáticamente de acuerdo con las condiciones financieras establecidas en el punto 9.2.

Artículo 14: AUTORIDADES DE SUPERVISIÓN El Crédit Municipal de Paris está sujeto a la supervisión de : L'Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution (ACPR): Première Direction du Contrôle des Banques - Service 2 - 66 2752 4 Place de Budapest, CS 92459 75436 Paris Cedex 09

Artículo 15: MODIFICACIÓN DE LAS CONDICIONES GENERALES Cualquier medida legislativa o reglamentaria que tenga por efecto modificar total o parcialmente el presente contrato podrá ser aplicable desde su entrada en vigor sin previo aviso ni información. El Crédit Municipal de Paris se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las condiciones generales vigentes. Crédit Municipal de Paris informará al cliente dos meses antes de su entrada en vigor, de conformidad con lo dispuesto en el artículo L. 312-1-1 del Código Monetario y Financiero. Las presentes condiciones se considerarán aceptadas, a menos que el cliente las rechace expresamente notificándolo al Crédit Municipal de Paris por carta certificada con acuse de recibo en un plazo de dos meses a partir de esta notificación. En caso de negativa por parte del cliente, la Cuenta a Plazo Solidaria se cerrará automáticamente sin preaviso y sin gastos.

Artículo 16: SEGUIMIENTO DE LAS RELACIONES COMERCIALES / MEDIACIÓN En caso de dudas o información complementaria, se invita al cliente a consultar la página web del Crédit Municipal de Paris o a ponerse en contacto con el Service Epargne Solidarité. Reclamaciones: en caso de litigio derivado de la apertura o la gestión de su cuenta, se invita al cliente a ponerse en contacto por correo con el servicio de reclamaciones en la siguiente dirección Crédit Municipal de Paris Service réclamations clientèle 55, rue des Francs Bourgeois 75 004 PARIS O por correo electrónico: Ver correo electrónico Crédit Municipal de Paris se compromete a acusar recibo de la reclamación del cliente en un plazo de 10 días laborables a partir de su recepción. Se dará una respuesta en un plazo máximo de dos meses a partir de la fecha de recepción de la reclamación. Recurso al mediador: En caso de litigio no resuelto y una vez agotadas todas las vías de recurso amistoso, el cliente podrá someter su reclamación a conciliación por correo al mediador del Crédit Municipal de Paris, a la siguiente dirección: Monsieur Le Médiateur de l'Association Française des Sociétés Financières 24, avenue de la Grande Armée 75 854 Paris Cedex 17 O directamente en la página web del mediador: www.asf-france.com/mediation.

Artículo 17: IDIOMA - TRIBUNALES DE JURISDICCIÓN Todo acuerdo celebrado en aplicación de las presentes condiciones generales se redactará en lengua francesa. El cliente acepta expresamente el uso de la lengua francesa en las relaciones precontractuales y contractuales. Para la resolución de cualquier controversia o litigio y a falta de acuerdo entre las partes, serán exclusivamente competentes los tribunales del domicilio social del Crédit Municipal de Paris.

Apéndice 1 - Información general sobre la protección de depósitos

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA PROTECCIÓN DE DEPÓSITOS
Los depósitos en el Crédit Municipal de Paris están protegidos por :Fondo de Garantía de Depósitos y Resolución (FGDR)
Techo de protección100.000 por depositante y por entidad de crédito (1)
Si tiene varias cuentas en la misma entidad de crédito :Todos sus depósitos registrados en sus cuentas abiertas en la misma entidad de crédito y que entren en el ámbito de aplicación de la garantía se suman para determinar el importe que puede beneficiarse de la garantía; el importe de la indemnización tiene un límite máximo de 100.000 euros (1).
Si tiene una cuenta conjunta con otra u otras personas:El límite de 100.000 euros se aplica a cada depositante por separado. El saldo de la cuenta conjunta se divide entre los titulares conjuntos; la parte de cada titular se suma a sus propios activos para calcular el límite de garantía que se le aplica (2).
Otros casos especialesVer nota (2)
Periodo de indemnización en caso de impago de la entidad de crédito :Siete días laborables (3)
Moneda de la indemnización :Euros
Corresponsal :Fonds de garantie des dépôts et de résolution (FGDR) 65, rue de la Victoire, 75009 París Teléfono: 01-58-18-38-08 Correo electrónico: Ver correo electrónico
Para más información, pulse aquí:Consulte el sitio web del FGDR: http :// www.garantiedesdepots.fr/
Acuse de recibo del solicitante (5) :Al firmar las presentes Condiciones Generales

(1) Límite general de protección: Si un depósito no está disponible porque una entidad de crédito no puede hacer frente a sus obligaciones financieras, los depositantes son indemnizados por un sistema de garantía de depósitos. La indemnización tiene un límite máximo de 100.000 euros por persona y entidad de crédito. Esto significa que todas las cuentas de crédito en la misma entidad de crédito se suman para determinar el importe que puede acogerse a la garantía (sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones legales o contractuales relativas a la compensación con sus cuentas deudoras). A este total se le aplica el límite máximo de indemnización. Los depósitos y las personas que pueden beneficiarse de esta garantía se enumeran en el artículo L. 312-4-1 del Código Monetario y Financiero francés (para más información sobre este punto, consulte la página web del Fonds de garantie des dépôts et de résolution). Por ejemplo, si un cliente es titular de una cuenta de ahorro elegible (excluidos el Livret A, el Livret de développement durable et solidaire y el Livret d'épargne populaire) con un saldo de 90.000 euros y de una cuenta de depósito a plazo con un saldo de 20.000 euros, la indemnización tendrá un límite máximo de 100.000 euros. Este método también se aplica cuando una entidad de crédito opera bajo varias marcas comerciales. El Crédit Municipal de Paris no opera bajo ninguna marca comercial.

(2) Principales casos especiales: Las cuentas conjuntas se dividen a partes iguales entre los titulares conjuntos, salvo que se estipule lo contrario en el contrato. La parte de cada titular se añade a sus propias cuentas o depósitos, y este total queda cubierto por la garantía hasta 100.000 euros. Las cuentas en las que al menos dos personas tienen derechos en calidad de copropietarios, socios de una empresa, miembros de una asociación o cualquier agrupación similar, sin personalidad jurídica, se agrupan y se consideran realizadas por un único depositante distinto de los copropietarios o socios. Las cuentas pertenecientes a un empresario individual de responsabilidad limitada (EIRL), abiertas con el fin de asignar los activos y depósitos bancarios de su actividad profesional, se agrupan y se tratan como realizadas por un único depositante distinto de las demás cuentas de esta persona. Las sumas depositadas en las cuentas de libreta Livret A, Livret de Développement Durable (LDD) y Livret d'Epargne Populaire (LEP) están garantizadas independientemente del límite máximo global de 100.000 euros aplicable a las demás cuentas. Esta garantía cubre las sumas depositadas en todas estas libretas para el mismo titular, así como los intereses de estas sumas, hasta un límite de 100.000 euros (para más información, consulte el sitio web del Fondo de Garantía de Depósitos y de Resolución). Por ejemplo, si un cliente es titular de un Livret A y de un LDD con un saldo total de 30.000 euros y de una cuenta corriente con un saldo de 90.000 euros, se le compensarán 30.000 euros por su Livret A y 90.000 euros por su cuenta corriente. Ciertos depósitos de carácter excepcional (sumas procedentes de una operación inmobiliaria sobre un bien inmueble residencial perteneciente al depositante; sumas que constituyen una indemnización de capital por un daño sufrido por el depositante; sumas que constituyen el pago del capital de una prestación de jubilación o de una herencia) se benefician de un aumento de la garantía por encima de 100.000 euros, durante un periodo limitado a partir de su cobro (para más detalles sobre este punto, consulte la página web del Fonds de garantie des dépôts et de résolution).

(3) Compensación: El Fonds de Garantie des Dépôts et de Résolution pondrá la compensación a disposición de los depositantes y beneficiarios de la garantía, para los depósitos cubiertos por la garantía, siete días hábiles a partir de la fecha en que la Autorité de Contrôle Prudentiel et de Résolution determine que los depósitos de la entidad miembro son indisponibles en virtud del primer párrafo de I del artículo L. 312-5 del Código Monetario y Financiero. Este plazo de siete días hábiles se aplicará a partir del 1 de junio de 2016; hasta esa fecha, el plazo es de veinte días hábiles. Este plazo se refiere a las compensaciones que no implican ningún tratamiento especial o información adicional necesaria para determinar el importe a compensar o para identificar al depositante. Si se requiere un tratamiento especial o información adicional, la compensación se abona lo antes posible. La indemnización se pone a disposición, a discreción del Fondo de Garantía de Depósitos y Resolución: bien mediante el envío de una carta-cheque por correo certificado con acuse de recibo; bien mediante la publicación en línea de la información necesaria en un espacio seguro de Internet, especialmente abierto a tal efecto por el Fondo y accesible desde su sitio web oficial (véase más abajo), para que el beneficiario pueda indicar la nueva cuenta bancaria a la que desea que se abone la indemnización mediante transferencia.

(4) Otras informaciones importantes: El principio general es que todos los clientes, ya sean particulares o empresas, independientemente de que sus cuentas estén abiertas a título personal o profesional, están cubiertos por el FGDR. Las excepciones aplicables a determinados depósitos o productos se indican en el sitio web del FGDR. Su entidad de crédito le informará, previa solicitud, de si sus productos están o no garantizados. Si un depósito está garantizado, la entidad de crédito también se lo confirmará en el extracto de cuenta enviado periódicamente y al menos una vez al año.

(5) Acuse de recibo: Cuando este formulario se adjunta o se incorpora a las condiciones generales o a las condiciones particulares del proyecto de contrato o convenio, se acusa recibo en el momento de la firma del convenio. No se acusa recibo cuando el formulario se envía anualmente después de la firma del contrato o convenio.