Monte de Piedad

Condiciones del Monte de Piedad

El Monte de Piedad se rige por los artículos D.514-1 a 514-22 del Código Monetario y Financiero francés. El prestatario reconoce haber leído la información facilitada en aplicación del artículo D.514-8-1 del Código Monetario y Financiero y las presentes condiciones generales, que acepta sin reservas.

CONDITIONS D’OCTROI : Le contrat est signé par la personne physique à laquelle est consenti un prêt sur gage, après vérification de son identité et de son domicile. Le Crédit Municipal de Paris (CMP) peut, chaque fois qu’il l’estime nécessaire pour l’octroi d’un prêt, demander à l’emprunteur tout document de nature à justifier les droits dont ce dernier peut se prévaloir sur les biens. Les objets mis en gage ne peuvent être que des biens mobiliers corporels susceptibles d’une valeur appréciable et en bon état. Ils sont évalués par des commissaires-priseurs judiciaires choisis par le CMP. Il appartient à l’emprunteur de s’assurer que les objets remis en gage sont en règle vis-à-vis de la réglementation douanière avant leur dépôt (Info douane tél. 0 811 204 444 ou écrire à voir le courriel). Le montant du prêt est remis à l’emprunteur immédiatement, en espèces jusqu’à 3 000 euros ou par virement au-delà.

DUREE DU CONTRAT : Le prêt est accordé pour une durée d’un an. Il est renouvelable. L’emprunteur peut procéder à tout moment au dégagement de son bien en s’acquittant du remboursement du capital emprunté, des intérêts et des frais échus. L’emprunteur peut, après un délai de trois mois, requérir la vente de son bien, avant même le terme de son contrat et au plus tard un mois avant. Les modalités de la vente sont alors établies par avenant séparé signé
En cas de décès de l’emprunteur avant le terme du prêt, le contrat se poursuit avec son ou ses successeurs. Ces derniers ont alors les mêmes droits et obligations que le défunt. En cas de pluralité de successeurs, un mandataire doit être désigné pour les représenter. Son identité et ses coordonnées sont notifiées au CMP dans les plus brefs délais. Le mandat devra expressément prévoir le pouvoir du mandataire aux fins de percevoir l’éventuel boni, et le cas échéant le pouvoir de renouveler le prêt ou d’y mettre fin. En l’absence de désignation d’un mandataire dans un délai de 3 mois à compter de la réception du courrier du CMP informant les successeurs de la nécessité de désigner un mandataire pour les représenter, le CMP peut décider de mettre fin de manière anticipée au contrat. Du fait du terme anticipé du prêt, la créance de remboursement devient exigible. Les successeurs sont informés de l’exigibilité anticipée de la dette. A défaut de réponse dans le mois suivant la notification du terme anticipé aux successeurs, le CMP peut vendre le bien gagé dans les conditions prévues aux présentes.

SIN DERECHO DE DESISTIMIENTO: El derecho de desistimiento no se aplica a las operaciones de crédito prendario.

RECONOCIMIENTO DEL DEPÓSITO: El duplicado del contrato de préstamo entregado al prestatario constituye el reconocimiento del depósito del/de los bien(es) pignorado(s) de conformidad con las disposiciones del artículo D.514-10 del Código Monetario y Financiero francés.

OPOSICIÓN: En caso de pérdida o robo del acuse de recibo del depósito, el prestatario debe informar inmediatamente al CMP, que registrará una oposición. Esta oposición podrá realizarse presentando un justificante de identidad por correo o en persona. En este caso, el préstamo no podrá liberarse hasta la fecha de vencimiento especificada en el contrato en el momento del depósito. La anulación no impide la venta si el contrato no se renueva o anula antes de la fecha de vencimiento especificada en el contrato. Si el cliente lo solicita, se le podrá entregar un duplicado del acuse de recibo del depósito (con un coste de 2 euros, IVA incluido).

CONDICIONES DE RENOVACIÓN: A su vencimiento, el contrato podrá renovarse previo acuerdo de la CMP y pago de los intereses y gastos adeudados. La renovación da lugar a un nuevo contrato sujeto a las condiciones generales y especiales vigentes en la fecha de renovación. A continuación, se lleva a cabo una nueva valoración de la garantía, que puede dar lugar a una modificación del capital prestado. En caso de reducción del valor, el prestatario deberá reembolsar el exceso de capital prestado.

ESPACE PERSONNEL : Le CMP met à la disposition de l’emprunteur un espace sécurisé qui peut être activé sur le site https://www.creditmunicipal.fr. Ce service gratuit permet le suivi et les paiements liés au contrat à distance sous forme dématérialisée et la gestion de ses informations personnelles. En activant sur son espace personnel la relation dématérialisée, l’emprunteur accepte expressément de recevoir en support dématérialisé, tous documents, toutes informations précontractuelles et plus généralement toutes correspondances liées à la gestion de ses contrats et / ou de transmettre en support dématérialisé tous documents qui lui sera demandé par le CMP. L’emprunteur reconnaît également être en capacité de suivre la relation contractuelle à distance et que ce mode de communication est adapté à sa situation. Dans ce cadre, l’emprunteur accepte que le CMP lui envoie des courriers électroniques aux coordonnées qu’il a communiquées pour l’informer de la disponibilité d’une information ou d’un document fourni(e) dans l’espace personnel sécurisé. L’emprunteur peut, à tout moment, demander à ce que les informations et documents lui soient communiqués sur support papier.

INTERESES, CARGAS Y PENALIZACIONES A PAGAR: Los intereses y las cargas son pagaderos al vencimiento. Comprenden los intereses del préstamo y los gastos de custodia según lo establecido en las Condiciones Particulares. Los intereses y gastos se calculan de fecha a fecha desde la fecha de compromiso hasta la fecha de liberación o de vencimiento en caso de renovación. Todo retraso en el pago dará lugar a una penalización del 0,50% por quincena iniciada, calculada sobre el importe del capital prestado, hasta un máximo de 12 quincenas.

MODALITES DE PAIEMENTS : Les renouvellements de prêt peuvent être effectués par carte bancaire jusqu’à 1 500 euros sur l’espace personnel, ou par correspondance par virement bancaire ; Les dégagements donnent lieu à remise des objets déposés en gage contre règlement complet : en espèces selon les limites prévues par la réglementation, par virement (zone EEE), par chèque de banque d’un établissement agréé en France accompagné de son avis d’opéré reprenant les coordonnées bancaires du compte ayant adressé les fonds, ou par carte bancaire. Pour tous règlements, les fonds doivent provenir d’un compte personnel, les règlements provenant de société ne sont pas acceptés. Les règlements par chèque doivent être adressés à l’ordre de l’Agent comptable du CMP, les virements doivent indiquer le nom du titulaire du contrat et le numéro de contrat. Si un tiers est mandaté pour procéder au dégagement, il doit disposer d’une procuration originale signée, du contrat original, d’une pièce d’identité en cours de validité propre et de la pièce d’identité en cours de validité du titulaire du contrat. Les paiements en espèces pour les dégagements de contrat sont limités à 3 000 euros par client et par année civile.

INCUMPLIMIENTO DE PAGO Y CONDICIONES DE VENTA DE LAS PIEZAS: En la fecha de vencimiento, a falta de liberación o renovación, las piezas se venderán en subasta pública, por decisión del Director General de la CMP, ejecutable por orden del Presidente del Tribunal de Primera Instancia, sin demora ni preaviso. Las ventas en subasta se anuncian con al menos 10 días de antelación, mediante su publicación en el sitio web de la CMP https://www.creditmunicipal.fr, y en el lugar de celebración. De conformidad con las disposiciones del artículo D514-18 del CMF, el prestatario debe pagar a la CMP una comisión de venta del 15% del precio de la subasta. Una vez que un bien pignorado se incluye en los artículos que se van a vender, ya no se puede retirar, a menos que el prestatario pague las cantidades adeudadas al PMC al menos 15 días antes de la fecha de venta. En este caso, el prestatario deberá abonar al PMC una comisión de retirada del 5% del valor estimado.

BONIFICACIÓN POR SUBASTA: La bonificación que pueda resultar de una subasta, una vez deducidos el capital, los intereses, los gastos y los derechos, está a disposición del prestatario durante un periodo de dos años a partir de la fecha de la subasta. La bonificación se abona mediante transferencia bancaria previa aportación por el prestatario de un número de cuenta bancaria (RIB) a su nombre y copia de su DNI. Al final del periodo de dos años, el importe de la bonificación es adquirido definitivamente por la CMP.

PÉRDIDA Y DAÑOS: Los objetos son conservados por el CMP durante la duración del préstamo. Cualquier reclamación deberá hacerse por escrito en el momento de la devolución de los objetos empeñados. En caso de pérdida por parte de la institución de la totalidad o parte de los objetos empeñados, el prestatario será indemnizado mediante el pago de una suma igual a la tasación del objeto realizada en el momento del compromiso, más una indemnización a tanto alzado del 25% y menos las sumas debidas. Si el bien pignorado se deteriora, el prestatario podrá cederlo a la entidad, previo pago de una indemnización igual a la tasación del bien realizada en el momento del compromiso, más una indemnización a tanto alzado del 25% y deducidas las sumas adeudadas. En este caso, el bien podrá venderse en subasta por cuenta de la institución. Si el prestatario prefiere recuperar el bien tal cual, recibirá una indemnización igual a la diferencia entre el valor de reposición actual del bien, estimado por un tasador de la institución, y el valor estimado en el momento del depósito. No se abonará indemnización alguna por daños causados por picaduras de insectos o gusanos en el caso de muebles y objetos de madera, ni por la oxidación de metales, ni por daños causados por variaciones de temperatura.

INFORMATIQUE ET LIBERTES : Les données personnelles de l’emprunteur sont utilisées sous la responsabilité du CMP pour l’exécution et la gestion des contrats de prêts, pour satisfaire aux obligations légales et réglementaires relatives aux contrôles internes des établissements financiers et à la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme, ainsi que pour la poursuite des intérêts légitimes du CMP de pilotage de l’activité (statistiques), de gestion des réclamations et des contentieux. La fourniture des données personnelles est obligatoire pour la contractualisation du prêt. Ces données sont destinées aux membres habilités du CMP et ses sous-traitants, et pourront être transmises aux autorités de contrôles compétentes le cas échéant. Elles sont conservées pendant une durée de 10 ans à compter de la fin de la relation commerciale. Vous disposez d’un droit d’accès, de rectification, d’opposition, de limitation, d’effacement et de portabilité de vos données personnelles, conformément au règlement général sur la protection des données (UE) 2016/679. Sous réserve de la production d’un justificatif d’identité valide, vous pouvez exercer ces droits par simple demande au Crédit Municipal de Paris, Délégué à la Protection des Données, 55 rue des Francs Bourgeois 75004 Paris ou à l’adresse voir le courriel. Si vous estimez que vos droits sur vos données ne sont pas respectés, vous pouvez adresser une réclamation à la CNIL 3 Place de Fontenoy TSA 80715 75334 Paris Cedex 07 ou sur le site www.cnil.fr/fr/plaintes.

LUCHA CONTRA EL BLANQUEO DE CAPITALES Y LA FINANCIACIÓN DEL TERRORISMO (AML-FT): En aplicación de la normativa relativa a la lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo (AML-FT), las solicitudes de información relativas a la situación profesional, económica y financiera (en particular, nivel de ingresos, actividad profesional, patrimonio, etc.) y al tipo de relación de negocios (en particular, origen de los fondos, destino de los fondos, etc.) se inscriben en el marco de la obligación de vigilancia en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo.) y el tipo de relación comercial (en particular, origen de los fondos, destino de los fondos, etc.) forman parte de la obligación de vigilancia en materia de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo establecida en el Código Monetario y Financiero francés. La negativa a proporcionar cualquier información requerida por el CMP puede dar lugar a la negativa a entablar una relación comercial o, en su caso, a su terminación inmediata. También se aplican medidas adicionales de diligencia debida con respecto a las Personas Políticamente Expuestas, tal y como se definen en el artículo R. 561-18 del Código Monetario y Financiero francés (origen de los activos y fondos implicados en la relación comercial).

INFORMATIONS RELATIVES AU TRAITEMENT DES LITIGES : En cas de réclamation, nous vous invitons à nous contacter à l’adresse suivante : Crédit Municipal de Paris – Réclamation 55 rue des Francs Bourgeois, 75004 Paris,), ou à l’adresse voir le courriel. En cas de différend non résolu, vous pourrez soumettre votre réclamation au Médiateur du Crédit Municipal de Paris à : Monsieur Le Médiateur de l’ASF, 24 avenue de la Grande Armée, 75854 Paris Cedex 17 ou sur le site du médiateur : www.asf-france.com/mediation.

GARANTÍA DE VALORES Y DEPÓSITOS: Se informa a los clientes de que CMP se ha adherido al mecanismo de garantía de valores y depósitos previsto en el artículo L.3221 del Código Monetario y Financiero francés y en los reglamentos 99-14, 99-15, 99-16 y 99-17 del Comité de la Reglamentación Bancaria y Financiera (Comité de la Réglementation Bancaire et Financière). El mecanismo de garantía de fondos tiene por objeto indemnizar el siniestro resultante, en particular, de la indisponibilidad de fondos en efectivo depositados en una entidad miembro. El límite máximo de indemnización es de 100.000 euros por entidad y por depositante. Puede solicitarse más información sobre las condiciones (en particular las exclusiones) o los plazos de indemnización a : Fonds de garantie des dépôts et de Résolution (FGDR), 65 rue de la Victoire 75009 Paris, Tel. 01 58 18 38 08.

AUTORITE DE CONTROLE PRUDENTIEL ET DE RESOLUTION: Esta autoridad se encarga de velar por la calidad de la situación financiera de las entidades de los sectores que supervisa. Sus datos de contacto son los siguientes ACPR 4, Place de Budapest, 75436 Paris Cedex 09.

DIRECTION REGIONALE DES ENTREPRISES, DE LA CONCURRENCE, DE LA CONSOMMATION, DU TRAVAIL ET DE L'EMPLOI D'ILE DE FRANCE: Su dirección es la siguiente: 21, rue Madeleine Vionnet 93300 Aubervilliers.